Neste trecho do episódio 14 da segunda temporada da série Two and a Half Men, com duração de 2m8s, Jake consegue um fato inédito: um A em uma prova. Alan fica muito orgulhoso do feito de seu filho, mas Evelyn não se deixa convencer tão facilmente de que tenha sido algo extraordinário.

Veja também: Como aprender inglês com séries de TV

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Alan: Ladies and gentlemen...Alan: Senhoras e senhores ...
Alan: Presenting: noted scholar and A-student... Jake Harper!Alan: Apresentando: notável estudioso e aluno nota A ... Jake Harper!
Berta: You got an A?Berta: Você conseguiu um A?
Jake: I got an A!Jake: Eu consegui um A!
Charlie: Alright! Way to go!Charlie: Tudo bem! Este é o caminho!
Evelyn: Congratulations Jake!Evelyn: Parabéns Jake!
Jake: Thanks grandma! It's my first A this year.Jake: Obrigado vovó! É o meu primeiro A deste ano.
Evelyn: Really? Well, it's none to soon then.Evelyn: Sério? Bem, não é tão cedo assim.
Alan: Mom, leave it alone.Alan: Mãe, deixa quieto.
Evelyn: I'm not saying anything. I think it's wonderful.Evelyn: Eu não estou dizendo nada. Eu acho maravilhoso.
Evelyn: Did anybody else in your class get an A?Evelyn: Alguém mais na sua classe recebeu um A?
Jake: Almost everybody. Why?Jake: Quase todo mundo. Por quê?
Evelyn: I was just curious as to how hard the test was.Evelyn: Eu só estava curiosa sobre o quão difícil foi o teste.
Alan: It doesn't matter, mom. Still an A.Alan: Não importa, mãe. Ainda é um A.
Evelyn: And an A is very nice!Evelyn: E um A é muito legal!
Evelyn: I just don't know why you're making such a big fuss, if they're just handing them out like rubella vaccinations.Evelyn: Eu simplesmente não sei por que você está fazendo tanto barulho, se eles estão distribuindo-os como vacinas contra rubéola.
Charlie: I don't know, it looks like a pretty hard test to me.Charlie: Eu não sei, parece um teste muito difícil para mim.
Jake: No, it was easy!Jake: Não, foi fácil!
Alan: That's because you studied. You earned that A.Alan: Isso é porque você estudou. Você ganhou esse A.
Jake: Wendy Cho got an A-plus.Jake: Wendy Cho recebeu um A+
Evelyn: You hear that? Wendy Cho got an A-plus.Evelyn: Você ouviu isso? Wendy Cho recebeu um A+
Alan: Wendy Cho is a freak of nature.Alan: Wendy Cho é uma aberração da natureza.
Alan: She cloned a goldfish for the science fair.Alan: Ela clonou um peixe dourado para a feira de ciências.
Alan: We can't compare Jake to her.Alan: Não podemos comparar Jake com ela.
Evelyn: Well, who should we compare him to then? The paste eaters and the unibrows?Evelyn: Bem, com quem devemos compará-lo? Os comedores de pasta e os monocelhas?
Evelyn: Darling, if you set the bar low in childhood, he may never reach the heights he's capable of.Evelyn: Querida, se você estabelece metas fáceis na infância, pode ser que ele nunca consiga alcançar o seu real potencial.
Evelyn: You're condemning him to a life of failure and mediocrity.Evelyn: Você estará condenando-o a uma vida de fracasso e mediocridade.
Evelyn: Is that what you want, Jake? A life of failure and mediocrity?Evelyn: É isso que você quer, Jake? Uma vida de fracasso e mediocridade?
Jake: No.Jake: Não.
Evelyn: You see? He may well be sharper than you give him credit for.Evelyn: Viu? Ele pode muito bem ser mais esperto do que você acredita.
Jake: I'm gonna go to my room.Jake: Eu vou para o meu quarto.
Alan: I am putting that A-paper up on the fridge!Alan: Estou colocando sua prova na geladeira!
Charlie: Wow, Texas used to be a separate country.Charlie: Uau, o Texas costumava ser um país separado.
Charlie: Why did we change that?Charlie: Por que mudamos isso?
Alan: Not now, Charlie. How dare you?Alan: Agora não, Charlie. Como você ousa?
Evelyn: Excuse me?Evelyn: Com licença?
Alan: He worked hard on that test.Alan: Ele trabalhou duro nesse teste.
Alan: He was finally feeling good about himself and his abilities and in less than 30 seconds you managed to suck every bit of self-esteem out of him.Alan: Ele finalmente estava se sentindo bem consigo mesmo e com suas habilidades e, em menos de 30 segundos, você conseguiu sugar toda a auto-estima dele.
Alan: You're like a... a... a...Alan: Você é como uma ... uma ... uma ...
Charlie: Self-esteem sucker.Charlie: Sugadora de auto-estima.
Alan: Yes, exactly!Alan: Sim, exatamente!
Evelyn: Alan, I was just having a conversation with the boy.Evelyn: Alan, eu estava apenas conversando com o garoto.
Alan: No, no, you don't have conversations. You...Alan: Não, não, você não tem conversas. Você...
Charlie: Suck self-esteem.Charlie: Suga a auto-estima.
Alan: I would've gotten it.Alan: Eu teria conseguido.

Contagem de Palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas nest vídeo bem como o número de vezes em que aparecem.

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
22a12you10to
8the8I8and
7an6that6of
5was5it4no
4just4jake4him
4he4got3you're
3why3wendy3well
3we3test3self
3like3it's3is
3in3hard3esteem
3don't3cho2then
2than2suck2plus
2out2on2not
2my2mom2mediocrity
2me2may2life
2know2I'm2if
2how2go2for
2failure2did2compare
2be1your1yes
1year1wow1would've
1worked1wonderful1with
1who1what1way
1want1very1vaccinations
1used1up1unibrows
1this1think1they're
1them1that's1thanks
1texas1sucker1such
1studied1student1still
1soon1should1she
1sharper1set1separate
1see1seconds1science
1scholar1saying1rubella
1room1really1reach
1putting1pretty1paste
1paper1now1noted
1none1nice1never
1nature1matter1managed
1making1low1looks
1less1leave1ladies
1his1himself1he's
1her1heights1hear
1having1have1harper
1handing1grandma1gotten
1good1gonna1goldfish
1give1get1gentlemen
1fuss1fridge1freak
1first1finally1feeling
1fair1excuse1exactly
1everybody1every1else
1eaters1easy1earned
1doesn't1darling1dare
1curious1credit1country
1conversations1conversation1congratulations
1condemning1cloned1class
1childhood1charlie1change
1capable1can't1boy
1bit1big1because
1bar1as1anything
1anybody1am1alright
1alone1almost1alan
1about1abilities

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *