Story | Kafka, Love, and the Travelling Doll
Crédito da Imagem: Wu yi on Unsplash
| Audio | |
|---|---|
Normal | Slow |
| English Transcript | Tradução |
| Kafka, Love and the Travelling Doll | Kafka, o Amor e a Boneca Viajante |
| By Jordi Sierra Fabra. | Por Jordi Sierra Fabra |
| One year before his death, Franz Kafka was walking through Steglitz Park, in Berlin. | Um ano antes de sua morte, Franz Kafka caminhava pelo Parque Steglitz, em Berlim. |
| This was his daily walking route and that day he met a little girl crying. | Esta era sua rota de caminhada diária e naquele dia ele encontrou uma menina chorando. |
| She was heartbroken because she had lost her doll. | Ela estava com o muito triste porque havia perdido sua boneca. |
| To calm her down Franz first helped look for the doll. | Para acalmá-la, Franz primeiro ajudou a procurar a boneca. |
| Eventually, realizing that they would not find it, Franz told the little girl that the doll was probably away on a trip but that she should not worry, as he was a postman and the doll would have sent her a letter. | Por fim, percebendo que não a encontrariam, Franz disse à garotinha que a boneca provavelmente estava viajando, mas que ela não deveria se preocupar, pois ele era um carteiro e a boneca teria mandado uma carta para ela. |
| He arranged to meet her the next day at the park, to deliver the letter. | Ele combinou de se encontrar com ela no dia seguinte no parque, para entregar a carta. |
| The next day there was a letter from the doll and the content said: | No dia seguinte havia uma carta da boneca e o conteúdo dizia: |
| "Please do not cry, I have gone on a trip to see the world. I will write to you of my adventures." | "Por favor, não chore, fiz uma viagem para ver o mundo. Vou escrever para você sobre minhas aventuras." |
| This was the beginning of a long exchange of letters. | Este foi o início de uma longa troca de cartas. |
| When he and the little girl met again, he read her the letters about the imagined adventures of the beloved doll. | Quando ele e a menina se encontraram novamente, ele leu para ela as cartas sobre as aventuras imaginadas da adorada boneca. |
| For three weeks Franz focused exclusively on the doll's letters and handed them to the girl every day. | Durante três semanas, Franz se concentrou exclusivamente nas cartas da boneca e as entregava à menina todos os dias. |
| When the meetings came to an end, Kafka bought her a doll. | Quando as reuniões terminaram, Kafka comprou uma boneca para ela. |
| The doll was not the one the little girl lost, and the little girl said: | A boneca não era a que a menina perdeu, e a menina disse: |
| "This is not my doll". | "Esta não é a minha boneca". |
| So, Kafka gave her a letter in which the doll explained: | Então, Kafka deu a ela uma carta na qual a boneca explicava: |
| "my travels have changed me ... | "minhas viagens me mudaram ... |
| The little girl hugged the doll and went home really happy. | A menina abraçou a boneca e voltou para casa muito feliz. |
| The following year, Kafka died. | No ano seguinte, Kafka morreu. |
| Several years later, the girl found a letter stuffed into a previously unnoticed crevice in the doll. | Vários anos depois, a menina encontrou uma carta enfiada em uma fenda antes despercebida da boneca. |
| The tiny letter said: | A cartinha dizia: |
| "Everything that you love, you will eventually lose, but in the end, love will return in a different form." | "Tudo o que você ama, você acabará perdendo, mas no final, o amor retornará em uma forma diferente." |
| Nobody has ever known who was that little girl and what happened with the letters. | Ninguém nunca soube quem era aquela menina e o que aconteceu com as cartas. |
Contagem de Palavras
A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.
| Freq. | Palavra | Freq. | Palavra | Freq. | Palavra |
|---|---|---|---|---|---|
| 33 | the | 13 | doll | 12 | a |
| 9 | was | 9 | girl | 9 | and |
| 7 | to | 7 | little | 7 | her |
| 6 | that | 6 | letter | 5 | not |
| 5 | kafka | 5 | in | 5 | he |
| 4 | of | 4 | letters | 4 | franz |
| 4 | day | 3 | you | 3 | will |
| 3 | this | 3 | she | 3 | said |
| 3 | on | 3 | my | 3 | love |
| 3 | have | 2 | year | 2 | would |
| 2 | when | 2 | walking | 2 | trip |
| 2 | park | 2 | one | 2 | next |
| 2 | met | 2 | lost | 2 | I |
| 2 | his | 2 | for | 2 | eventually |
| 2 | end | 2 | but | 2 | adventures |
| 1 | years | 1 | write | 1 | worry |
| 1 | world | 1 | with | 1 | who |
| 1 | which | 1 | what | 1 | went |
| 1 | weeks | 1 | unnoticed | 1 | travels |
| 1 | travelling | 1 | told | 1 | tiny |
| 1 | through | 1 | three | 1 | they |
| 1 | there | 1 | them | 1 | stuffed |
| 1 | steglitz | 1 | so | 1 | should |
| 1 | several | 1 | sent | 1 | see |
| 1 | route | 1 | return | 1 | really |
| 1 | realizing | 1 | read | 1 | probably |
| 1 | previously | 1 | postman | 1 | please |
| 1 | nobody | 1 | meetings | 1 | meet |
| 1 | me | 1 | lose | 1 | look |
| 1 | long | 1 | later | 1 | known |
| 1 | it | 1 | is | 1 | into |
| 1 | imagined | 1 | hugged | 1 | home |
| 1 | helped | 1 | heartbroken | 1 | has |
| 1 | happy | 1 | happened | 1 | handed |
| 1 | had | 1 | gone | 1 | gave |
| 1 | from | 1 | found | 1 | form |
| 1 | following | 1 | focused | 1 | first |
| 1 | find | 1 | explained | 1 | exclusively |
| 1 | exchange | 1 | everything | 1 | every |
| 1 | ever | 1 | down | 1 | doll's |
| 1 | do | 1 | different | 1 | died |
| 1 | deliver | 1 | death | 1 | daily |
| 1 | crying | 1 | cry | 1 | crevice |
| 1 | content | 1 | changed | 1 | came |
| 1 | calm | 1 | bought | 1 | berlin |
| 1 | beloved | 1 | beginning | 1 | before |
| 1 | because | 1 | away | 1 | at |
| 1 | as | 1 | arranged | 1 | an |
| 1 | again | 1 | about |

