A farmer decides that his 3 sows should be bred, and contacts his buddy down the road, who owns 3 male pigs. They agree on a fee, and the farmer puts the sows in his pickup and brings them down the road to the males. He leaves them all day, and when he picks them up that night, asks the man how he can tell if it ‘took’ or not. The breeder replies that if, the next morning, the sows were grazing on grass, they were pregnant, but if they were rolling in the mud as usual, they probably weren’t …

Comes the morning, the sows are rolling in the mud as usual, so the farmer puts them in the truck and brings them back for a second full day of frolic. This continues for a week, since each morning the sows are rolling in the mud.

About the sixth day, the farmer wakes up and tells his wife, “I don’t have the heart to look again. This is getting ridiculous, AND expensive. You check today.” With that, the wife peeks out the bedroom window and starts to laugh.

“What is it?” asks the farmer excitedly. “Are they grazing at last?”

“No.” says the wife. “Two of them are jumping up and down in the back of your truck, and the other one is honking the horn!”

Vocabulary Help

  • agree – concordar
  • breeder – reprodutor
  • buddy – amigo
  • fee – taxa
  • frolic – farra
  • grazing on grass – pastando na grama
  • honk the horn – apertando a buzina
  • jump up and down – pulando para cima e para baixo
  • leave (leave, left, left) – deixar, partir
  • male – macho
  • own – possuir
  • peek out – dar uma olhada lá fora
  • pick them up – pegá-las
  • pregnant – grávida
  • rolling in the mud – rolando na lama
  • since – desde que
  • sow – porca
  • wake up – acordar

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *