English Usage | Como usar as expressões “in time” e “on time”

Photo by Agê Barros on Unsplash

Existe uma diferença bem sutil entre as expressões on time e in time.

on time significa que alguém chegou a um compromisso pontualmente na hora marcada ao passo que in time indica que alguém chegou com alguma antecedência. Traduzindo: on time significa na hora e in time significa em tempo.

Todavia, quando queremos dizer que chegaremos a tempo de algum compromisso, ou então que não chegaremos atrasados, podemos usar uma ou outra expressão:

If I leave now, I will get there in time/on time.
Se eu sair agora, chegarei lá na hora/em tempo.

Se a ênfase está que a pontualidade é importante, preferimos usar a expressão on time:

It is crucial that you arrive on time for the wedding.
É crucial que você chegue na hora para o casamento.

Por outro lado, quando temos mais folga de horário, devemos usar a expressão in time:

You don’t need to worry, we’ll get there in time.
Você não precisa se preocupar, chegaremos lá em tempo.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *