Story | Alexander the Great Last Three Wishes

Photo by Justin Ziadeh on Unsplash

Alexandre, o Grande, conquistador de muitos reinos, adoeceu, o que o levou ao leito de morte. Ele reuniu seus generais e disse-lhes: “Em breve partirei deste mundo; tenho três desejos, por favor, realize-os sem falta.”

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Alexander the Great, a conqueror of many kingdoms, fell ill, which led him to his deathbed.Alexandre, o Grande, conquistador de muitos reinos, adoeceu, o que o levou ao leito de morte.
He gathered his generals and told them, "I will depart from this world soon; I have three wishes, please carry them out without fail."Ele reuniu seus generais e disse-lhes: "Em breve partirei deste mundo; tenho três desejos, por favor, realize-os sem falta."
The king asked his general to abide by these last wishes:O rei pediu a seu general que cumprisse estes últimos desejos:
1) The king of Macedon said, "My physicians alone must carry my coffin."1) O rei da Macedônia disse: "Somente meus médicos devem carregar meu caixão."
2) "I desire that when my coffin is transported to the grave, the path leading to the graveyard shall display the wealth I collected," the king said.2) "Desejo que quando meu caixão for transportado para o túmulo, o caminho que leva ao cemitério mostre a riqueza que coletei", disse o rei.
3) "My third and last wish is that both my hands hang out of my coffin," Alexander said.3) "Meu terceiro e último desejo é que minhas duas mãos fiquem para fora do meu caixão", disse Alexander.
The generals agreed to abide by their king's last wishes and asked him why he was doing so.Os generais concordaram em cumprir os últimos desejos de seu rei e perguntaram por que ele estava fazendo isso.
Alexander said, "I want the world to know the three lessons I have just learned."Alexandre disse: "Quero que o mundo conheça as três lições que acabei de aprender."
The king interpreted his wishes and continued, "I want my physicians to carry my coffin because people should realize that no doctor can cure anybody. They are helpless in front of death."O rei interpretou seus desejos e continuou: "Quero que meus médicos carreguem meu caixão porque as pessoas devem perceber que nenhum médico pode curar a todos. Eles estão indefesos diante da morte."
The king described his second wish: "I spent all my life earning riches but cannot take anything with me. Let people know that wealth is nothing but dust."O rei descreveu seu segundo desejo: "Passei toda a minha vida conquistando riquezas, mas não posso levar nada comigo. Deixe as pessoas saberem que a riqueza nada mais é do que pó."
"Thirdly, I wish all to know that I came empty-handed into this world, and I will go empty-handed.""Em terceiro lugar, desejo que todos saibam que vim a este mundo de mãos vazias e sairei de mãos vazias."

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto, bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
13the11I9my
8to5that5king
5his5and4wishes
4said4of4coffin
3world3wish3last
3know3is3carry
3alexander2will2wealth
2want2three2this
2them2physicians2people
2out2him2he
2have2handed2generals
2empty2by2but
2asked2all2abide
1without1with1why
1which1when1was
1transported1told1thirdly
1third1they1these
1their1take1spent
1soon1so1should
1shall1second1riches
1realize1please1path
1nothing1no1must
1me1many1macedon
1life1let1lessons
1led1learned1leading
1king's1kingdoms1just
1into1interpreted1in
1ill1helpless1hang
1hands1great1graveyard
1grave1go1general
1gathered1front1from
1fell1fail1earning
1dust1doing1doctor
1display1desire1described
1depart1deathbed1death
1cure1continued1conqueror
1collected1cannot1can
1came1both1because
1are1anything1anybody
1alone1agreed1a

One thought on “Story | Alexander the Great Last Three Wishes

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *