Know-it-all é uma pessoa que pensa que sabe tudo, e que suas opiniões e ideias são as melhores. As expressões smart alec e wise guy são semelhantes, mas denotam uma pessoa que demonstra sua esperteza de uma forma arrogante ou sarcástica.

smart alec e wise guy poderiam ser traduzidos como sabichãoespertinho, ao passo que know it all poderia ser melhor traduzido como sabe-tudo.

Exemplos

I guess it does pay off sometimes to be a know-it-all.
Eu acho que às vezes compensa ser um sabe-tudo.

I’m sorry I acted like a know-it-all.
Me desculpe se agi como um sabe-tudo.

No one likes a know-it-all.
Ninguém gosta de um sabe-tudo.

Veja mais exemplos de uso desta expressão no portal Youglish

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *