Quando nos referimos a situações em que há uma burocracia excessiva, rígida, reduntante, ou um número grande de formalidades a serem seguidas, em particular no serviço público e grandes organizações, usamos a expressão red tape.

red tape envolve também o preenchimento de papelada, licenças, alvarás, comitês de deliberação e todo tipo de regra que torna a condução de assuntos mais lenta ou difícil (ou ambos).

Ou ainda, uma grande quantidade de trabalho que inferniza a vida do cidadão comum, consumindo seu tempo, dinheiro e paciência.

Exemplos

This new regulation will create a lot more red tape.
Esta nova regulamentação criará muita burocracia.

Red tape encumbered all our attempts at action.
burocracia atrapalhou todas as nossas tentativas para agir.

Because of all red tape at immigration I missed my connecting flight.
Devido a toda aquela burocracia na imigração, eu perdi o meu vôo de conexão.

Due to red tape in Brazil, it takes weeks and a lot of money to open a company in Brazil.
Devido à burocracia no Brasil, são necessárias várias semanas e muito dinheiro para abrir uma empresa no Brasil.

You must cut through the red tape, if you want to get anything done.
Você precisa eliminar a burocracia se você quer fazer alguma coisa.

Veja mais exemplos de uso desta expressão no portal Youglish

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *