Palavras que confundem: Costume & Costume

A palavra costume em inglês, tem um significado totalmente diferente da palavra de mesma grafia em português.

Em inglês, “costume” refere-se a uma roupa especial usada em ocasiões específicas, como festas à fantasia, apresentações teatrais, ou durante o Halloween, por exemplo. Portanto, o termo está mais relacionado ao que chamamos em português de “fantasia“.

Já em português a palavra costume significa um hábito, uma prática recorrente ou uma tradição cultural. Essa semelhança nos leva a interpretar erroneamente “costume” como referindo-se a algo habitual ou tradicional, quando, na verdade, em inglês, a palavra correta para esses conceitos seria “custom“.

Vejamos alguns exemplos:

1. Festas e Celebrações

Every Halloween, children wear spooky costumes and go trick-or-treating.
Todo Halloween, as crianças usam fantasias assustadoras e saem para pedir doces ou travessuras.

She won the best costume award at the costume party with her homemade pirate outfit.
Ela ganhou o prêmio de melhor fantasia na festa à fantasia com sua roupa de pirata feita em casa.

2. Teatro e Cinema

The costume designer for the play worked closely with the director to ensure each costume accurately represented the characters.
figurinista da peça trabalhou em estreita colaboração com o diretor para garantir que cada fantasia representasse com precisão os personagens.

In the movie, the tuperheroes’ costumes were designed to be both visually striking and functional.
No filme, as fantasias dos super-heróis foram projetadas para serem tanto visualmente impactantes quanto funcionais.

3. Eventos Especiais e Convenções

At the comic convention, fans often show up in costumes of their favorite characters.
Na convenção de quadrinhos, os fãs muitas vezes aparecem fantasiados de seus personagens favoritos.

The couple decided to have a themed wedding where all the guests were asked to wear medieval costumes.
O casal decidiu ter um casamento temático onde todos os convidados foram convidados a usar fantasias medievais.

4. Uso Metafórico ou Figurativo

For one night, you can put on a costume and be whoever you want to be, escaping reality.
Por uma noite, você pode vestir uma fantasia e ser quem você quiser ser, escapando da realidade.

É claro que ao encontrar esta palavra em textos em inglês, embora a tendência seja associar à palavra o mesmo significado de sua equivalente em português, você certamente terá a sensação de que o significado da palavra é totalmente diferente.

Precisamos nos habituar, durante a leitura, a manter uma mente aberta e evitar assumir posturas rígidas, sempre interpretando o significado das novas palavras de acordo com o contexto em que se encontram.

Além disso, entender que muitas palavras em inglês têm múltiplos significados, dependendo do contexto, pode enriquecer o aprendizado e evitar mal-entendidos. A prática constante de leitura e escuta em inglês são formas eficazes de se familiarizar com essas nuances linguísticas.

Muito sucesso para você 😊

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *