Palavras que confundem: Parents/Parentes

A palavra parents é responsável por muita confusão na cabeça de falantes de português. Mesmo pessoas com uma razoável fluência em inglês às vezes confundem o significado dessa palavra.

Parents se refere ao pai e à mãe de uma pessoa. Não abrange outros membros da família, como irmãos ou tios. Para se referir à família de forma mais ampla em inglês, usamos o termo “relatives” ou “family members“.

A palavra parentes em português refere-se a membros da família de forma geral. Isso inclui pais, irmãos, tios, primos, avós, etc. O termo abrange qualquer pessoa com quem você tenha um vínculo sanguíneo ou legal (como casamento ou adoção). A palavra correspondente em inglês para parentes é relatives ou family members, como já comentamos.

Exemplos

I am visiting my parents this weekend.
Eu vou visitar meus pais neste fim de semana.

She has a lot of relatives in Brazil.

Ela tem muitos parentes no Brasil.

My parents are celebrating their 25th anniversary.
Meus pais estão comemorando o 25º aniversário de casamento.

Can you tell me more about your family members?
Você pode me falar mais sobre seus parentes?

Her parents are very supportive. Os pais dela são muito apoiantes.
How many relatives do you have? Quantos parentes você tem?

A palavra parents realmente é uma das mais confusas para nós, mas com o tempo você se acostuma. 😉

Muito sucesso para você 😊

One thought on “Palavras que confundem: Parents/Parentes

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *