Estratégias de Aprendizado

Vídeo | Don’t Memorize, Acquire

Este vídeo do poliglota Steve Kaufmann provoca uma mudança radical na forma como pensamos o aprendizado de idiomas: em vez de memorizar listas de palavras, ele mostra que aprender uma língua é um processo probabilístico, guiado por exposição massiva, previsão e erro. Ao conectar estudos sobre aquisição de linguagem infantil, neurociência (como a resposta N400), experiências pessoais com o árabe e até o funcionamento da inteligência artificial, o autor defende que vocabulário é poder — mas só quando adquirido em contexto, com significado, repetição inteligente e motivação real. Uma reflexão instigante que desmonta mitos tradicionais e convida o leitor a aprender menos “decorando” e mais vivendo a língua.

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Don't Memorize, AcquireNão Memorize, Adquira
Today, I want to talk about vocabulary, vocabulary learning, and the importance of prediction in how we use language, how we learn languages, how AI works, and so forth.Hoje, quero falar sobre vocabulário, aprendizagem de vocabulário e a importância da previsão na forma como usamos a linguagem, como aprendemos línguas, como a IA funciona e assim por diante.
A quick note following up on my video about my Arabic learning experience: some people thought that I had given up on Arabic or was finding it too difficult.Uma observação rápida, em continuidade ao meu vídeo sobre minha experiência de aprendizagem do árabe: algumas pessoas acharam que eu tinha desistido do árabe ou que estava achando difícil demais.
That's not the case; I am continuing with my Levantine Arabic studies.Não é o caso; eu estou continuando meus estudos de árabe levantino.
And before I move on to Hindi, I will do a full interview with Samer, where I will—we will—just have a conversation, and you'll see that I am making progress despite the difficulties that I pointed to in my previous video.E antes de passar para o hindi, farei uma entrevista completa com Samer, na qual eu — nós — simplesmente teremos uma conversa, e vocês verão que estou fazendo progresso apesar das dificuldades que apontei no meu vídeo anterior.
So, vocabulary.Então, vocabulário.
I said, when I first founded LingQ, or co-founded it, that vocabulary is the best measure of where you are in a language.Eu disse, quando fundei a LingQ pela primeira vez, ou co-fundei, que o vocabulário é a melhor medida de onde você está em uma língua.
Vocabulary is power.Vocabulário é poder.
If you don't have the words, you can't understand concepts; words are absolutely essential to progress in a language.Se você não tem as palavras, não consegue entender conceitos; as palavras são absolutamente essenciais para o progresso em uma língua.
I thought of this in connection with prediction because I was listening to a presentation here in Palm Springs.Pensei nisso em conexão com a previsão porque estava ouvindo uma palestra aqui em Palm Springs.
There's a group called the "World Affairs Council", or something, where people of my age get together and listen to people talk about different things related to world events.Há um grupo chamado "World Affairs Council", ou algo assim, onde pessoas da minha idade se reúnem e ouvem palestras sobre diferentes temas relacionados a eventos mundiais.
We had a speaker who happened to be a Canadian, Jim Boutilier from Victoria, who gave a wonderful presentation on the history of Chinese-Russian relations.Tivemos um palestrante que por acaso era canadense, Jim Boutilier, de Victoria, que fez uma apresentação maravilhosa sobre a história das relações sino-russas.
What struck me was, first of all, how masterful his presentation was—his control of the subject, his control of the language and the way in which he would—and then he would actually say something that went counter to our expectations.O que me chamou a atenção foi, antes de tudo, como a apresentação dele foi magistral — o domínio do assunto, o domínio da linguagem e a maneira como ele — e então ele realmente dizia algo que ia contra as nossas expectativas.
And this either elicited a laugh from people or were some of the parts of his presentation that were the most memorable.E isso ou provocava uma risada nas pessoas ou se tornava uma das partes mais memoráveis da apresentação.
And I just thought about this: how we tend to predict, we tend to expect certain things and when what we hear or what we read is different from our expectations, it makes an impression on us.E eu simplesmente pensei nisso: como tendemos a prever, tendemos a esperar certas coisas e quando o que ouvimos ou o que lemos é diferente das nossas expectativas, isso nos causa uma impressão.
That's very much part of the study—the research—that's now going on using, what do you call it, uh, ultrasound mapping of the brain.Isso faz muito parte do estudo — da pesquisa — que está acontecendo agora usando, como é mesmo que se chama, mapeamento por ultrassom do cérebro.
This N400 response occurs when something happens that's contrary to our expectations and that's an important part of learning, which takes me then to: how do we acquire words?Essa resposta N400 ocorre quando algo acontece que é contrário às nossas expectativas e isso é uma parte importante da aprendizagem, o que me leva então a: como adquirimos palavras?
And it starts, of course, in our native language at school and there are a number of myths.E isso começa, claro, na nossa língua materna, na escola e há uma série de mitos.
One of these myths is that the reason why some children read better than others is because they arrive with a larger vocabulary.Um desses mitos é que a razão pela qual algumas crianças leem melhor do que outras é porque elas chegam à escola com um vocabulário maior.
And so, those parents that speak to their kids and use a lot of words—and they're just—those kids have heard a lot of words and therefore they will read better than their, you know, peers who've had a less word-rich environment at home.E assim, aqueles pais que falam com seus filhos e usam muitas palavras — e são apenas — essas crianças ouviram muitas palavras e, portanto, lerão melhor do que seus, você sabe, colegas que tiveram um ambiente doméstico menos rico em palavras.
And I have said this before because I've read, you know, all studies that seem to imply this.E eu já disse isso antes, porque li, você sabe, todos os estudos que parecem sugerir isso.
However, it's obviously not the case because, first of all, we have what's known as the English Language Immigrant Paradox.No entanto, isso obviamente não é o caso, porque, em primeiro lugar, temos o que é conhecido como o Paradoxo do Imigrante da Língua Inglesa.
So it turns out that first-generation immigrants who came to the United States, Canada—whichever immigrant-receiving country—and their children were five, six, eight, ten, or even if they were born there but whose parents didn't speak to them in, say, English (if it's North America), those kids end up reading better than the native-born kids.Então acontece que imigrantes de primeira geração que vieram para os Estados Unidos, Canadá — qualquer país que receba imigrantes — e cujos filhos tinham cinco, seis, oito, dez anos, ou mesmo se nasceram lá, mas cujos pais não falavam com eles em, digamos, inglês (se for a América do Norte), essas crianças acabam lendo melhor do que as crianças nativas.
And this is true not just for Asians, where it's particularly marked, but it's also true for immigrants from Latin America.E isso não é verdade apenas para asiáticos, onde é particularmente marcante, mas também é verdade para imigrantes da América Latina.
And, of course, it has to do with other factors: the support that kids have at home, the interest in learning, resources, perhaps, that are put into helping the child.E, claro, isso tem a ver com outros fatores: o apoio que as crianças têm em casa, o interesse pela aprendizagem, recursos, talvez, que são investidos para ajudar a criança.
In other words, a whole bunch of factors. But the idea that those kids who have heard a lot of words will necessarily be better at reading turns out not to be the case.Em outras palavras, uma série de fatores, mas a ideia de que aquelas crianças que ouviram muitas palavras necessariamente lerão melhor acaba não sendo verdadeira.
It's also disproved because there are many examples of children in the same family one child reads much better than the other.Isso também é refutado porque há muitos exemplos de crianças da mesma família em que uma criança lê muito melhor do que a outra.
So the family sort of environment for the child is not the deciding factor in how well people will read at school.Portanto, o ambiente familiar, por assim dizer, não é o fator decisivo sobre quão bem as pessoas lerão na escola.
Another myth you hear is that children are corrected when they use the language incorrectly but this is also not the case.Outro mito que se ouve é que as crianças são corrigidas quando usam a língua incorretamente mas isso também não é o caso.
So the interesting thing is: four-year-olds will tend to use what's called over-regularize the past tense in English—and presumably in other languages.Então, o interessante é que crianças de quatro anos tendem a usar o que se chama de regularização excessiva do passado em inglês e, presumivelmente, em outras línguas.
In other words, they will say “eated” instead of “ate,” applying the rule that their brain has already discovered as a pattern. They'll apply that where it doesn't work.Em outras palavras, elas dirão “eated” em vez de “ate” aplicando a regra que seu cérebro já descobriu como um padrão. Elas aplicam isso onde não funciona.
And so, four-year-olds will over-regularize the past tense, whereas six-year-olds—even though they're exposed to lots of examples of irregular forms and regular forms—they self-correct.E assim, crianças de quatro anos super-regularizam o passado, enquanto crianças de seis anos — mesmo estando expostas a muitos exemplos de formas irregulares e regulares — se autocorrigem.
So it's not because the children are corrected, nor even because they are exposed to many examples of either the regular past tense or the irregular past tense.Portanto, não é porque as crianças são corrigidas, nem mesmo porque são expostas a muitos exemplos do passado regular ou irregular.
Just because of the vast quantity of language content that they are exposed to, they will, through massive exposure, develop the correct usage—if, in fact, that's the usage that they're exposed to.Simplesmente por causa da enorme quantidade de conteúdo linguístico à qual são expostas, elas irão, por meio de exposição massiva, desenvolver o uso correto se, de fato, esse for o uso ao qual são expostas.
If they live in an environment where people say, “I would have went” instead of “I would have gone,” then that's what will become the pattern for them.Se vivem em um ambiente onde as pessoas dizem “I would have went” em vez de “I would have gone”, então esse será o padrão que se tornará natural para elas.
In either case, it's this sort of probability of what's the correct answer and then hearing it often enough that enables the kids to speak correctly—not being corrected.Em qualquer um dos casos, é esse tipo de probabilidade do que é a resposta correta e, então, ouvi-la com frequência suficiente que permite que as crianças falem corretamente, e não o fato de serem corrigidas.
So that's also an important concept as we go forward in English.Então esse também é um conceito importante à medida que avançamos no inglês.
How we learn words—word learning—is, in fact, a probabilistic (I have trouble with that word), probabilistic error-driven process.A forma como aprendemos palavras — a aprendizagem de palavras — é, de fato, um processo probabilístico (tenho dificuldade com essa palavra), probabilístico e guiado por erros.
This also runs counter to another myth or popular theory, which is Chomsky's Universal Grammar theory, which postulates—and it turns out—that a speaker of a language intrinsically, innately knows what is correct in a language.Isso também vai contra outro mito ou teoria popular, que é a teoria da Gramática Universal de Chomsky, que postula — e acaba se mostrando — que um falante de uma língua sabe intrinsecamente, de forma inata, o que é correto em uma língua.
And there's all kinds of reasons why this is not so, because many of the things that are correct in language A are not correct in language B.E há todo tipo de razões pelas quais isso não é assim, porque muitas das coisas que são corretas na língua A não são corretas na língua B.
And quite a wide variety of usage patterns are very different in different languages.E uma grande variedade de padrões de uso é muito diferente entre as línguas.
So here again, it's more a matter of this error-driven, probabilistic pattern that determines how kids learn languages, not some innate, you know, language instinct.Então, mais uma vez, é mais uma questão desse padrão probabilístico guiado por erros que determina como as crianças aprendem línguas, e não algum instinto linguístico inato.
In fact, this brain mapping has even shown that the white matter in the brain adapts differently for different languages.De fato, esse mapeamento cerebral mostrou até que a substância branca do cérebro se adapta de maneira diferente para línguas diferentes.
So it's not that the brain determines a sort of language instinct; it's more that the language environment influences the brain.Portanto, não é o cérebro que determina uma espécie de instinto linguístico; é mais o ambiente linguístico que influencia o cérebro.
So here again, some of these sort of accepted ideas—sometimes based more on ideology than science—uh, confuse us when we think about how we acquire language.Assim, mais uma vez, algumas dessas ideias amplamente aceitas — às vezes baseadas mais em ideologia do que em ciência — uh, nos confundem quando pensamos em como adquirimos a linguagem.
We acquire language through exposure and through the ability of the brain to develop patterns of what is normal usage.Adquirimos a linguagem por meio da exposição e por meio da capacidade do cérebro de desenvolver padrões do que é o uso normal.
So this pattern of massive amounts of exposure, developing sort of a memory, a sense of what the language is, actually enables the brain to predict what's going to happen.Portanto, esse padrão de enormes quantidades de exposição, desenvolvendo uma espécie de memória, um senso do que é a língua, na verdade permite que o cérebro preveja o que vai acontecer.
In some cases, of course, what we expect is not what happens.Em alguns casos, claro, o que esperamos não é o que acontece.
And, uh, again, research shows that this N400—or when something contrary to our expectations occurs—in other words, a different word than we expected or a grammatical structure that we didn't expect—when we get a negative response, that spikes something in our brain.E, uh, novamente, a pesquisa mostra que esse N400 — ou quando algo contrário às nossas expectativas ocorre, em outras palavras, uma palavra diferente da que esperávamos ou uma estrutura gramatical que não esperávamos — quando temos uma resposta negativa, isso provoca um pico de atividade no nosso cérebro.
This N400 response is an important part of our learning.Essa resposta N400 é uma parte importante da nossa aprendizagem.
So it's this error-driven function in the brain that helps us learn things.Portanto, é essa função guiada por erros no cérebro que nos ajuda a aprender coisas.
And that apparently is very similar.E isso aparentemente é muito semelhante.
This idea of using a vast memory of words to predict what's going to come is how AI works, and the more AI progresses, the closer it comes to how the brain works.Essa ideia de usar uma vasta memória de palavras para prever o que vem a seguir é como a IA funciona, e quanto mais a IA progride, mais ela se aproxima da forma como o cérebro funciona.
So given that our learning of words is based on a massive sort of exposure to stimulus, then how much time should we invest in word mapping or other instructional techniques to try to nail down individual words when we're learning them, as opposed to how much time we want to spend giving ourselves as much exposure as possible?Portanto, dado que nossa aprendizagem de palavras é baseada em uma exposição massiva a estímulos, quanto tempo devemos investir em mapeamento de palavras ou outras técnicas instrucionais para tentar fixar palavras individuais quando estamos aprendendo, em oposição a quanto tempo queremos gastar nos dando o máximo de exposição possível?
I have noticed, for example, in my Arabic, that as difficult as I find the Arabic writing system to be, it is far more difficult for me to read a word written in the Arabic alphabet which is *not* an Arabic word.Eu notei, por exemplo, no meu árabe, que, por mais difícil que eu ache o sistema de escrita árabe, é muito mais difícil para mim ler uma palavra escrita no alfabeto árabe que *não* seja uma palavra árabe.
So it might be, you know, a name from a foreign language or something—a foreign word.Então pode ser, você sabe, um nome de uma língua estrangeira ou algo assim — uma palavra estrangeira.
That's much more difficult for me than to read an Arabic word, right?Isso é muito mais difícil para mim do que ler uma palavra árabe, certo?
Because at some level, subconsciously, unbeknownst to me, my brain has started to form some patterns around what is an Arabic word.Porque, em algum nível, subconscientemente, sem que eu perceba, meu cérebro começou a formar alguns padrões sobre o que é uma palavra árabe.
And ultimately, for me in Arabic, I have a lot of trouble reading a word that I don't already know.E, em última análise, para mim, no árabe, tenho muita dificuldade em ler uma palavra que eu ainda não conheço.
But even in reading words that I haven't seen before, somewhere in the brain there is a sense of what is a normal Arabic pattern and what is right.Mas mesmo ao ler palavras que eu nunca vi antes, em algum lugar do cérebro existe um senso do que é um padrão árabe normal e do que está certo.
I would imagine that for people learning English, it's much, much the same.Imagino que, para pessoas aprendendo inglês, seja muito, muito parecido.
So many words in English are not spelled the way they are pronounced.Muitas palavras em inglês não são escritas da forma como são pronunciadas.
So if you don't know the word, it's very difficult to read it out.Então, se você não conhece a palavra, é muito difícil lê-la em voz alta.
I think increasingly, as we become better and better at reading, we predict what that pronunciation should be based on some pattern that we have internalized, or we know the word.Acho que, cada vez mais, à medida que nos tornamos melhores e melhores leitores, prevemos qual deve ser essa pronúncia com base em algum padrão que internalizamos, ou porque conhecemos a palavra.
So it helps to know the word; it helps to have seen the word before.Então ajuda conhecer a palavra; ajuda já ter visto a palavra antes.
Frequency of exposure is a big part of learning words, but it turns out, according to research, that frequency of exposure is more important for high-frequency words, and especially for nouns.A frequência de exposição é uma grande parte da aprendizagem de palavras, mas acontece que, de acordo com a pesquisa, a frequência de exposição é mais importante para palavras de alta frequência, especialmente para substantivos.
And when it comes to lower-frequency words or verbs, it's more important to encounter the word in a variety—in as many different contexts as possible—because that word is connected with other words, both in terms of its syntax, or its function—grammatical function in the sentence—and in terms of which words are normally used with which other words.E quando se trata de palavras de baixa frequência ou verbos, é mais importante encontrar a palavra em uma variedade — no maior número possível de contextos diferentes — porque essa palavra está conectada a outras palavras, tanto em termos de sua sintaxe ou de sua função — função gramatical na frase — quanto em termos de quais palavras normalmente são usadas com quais outras palavras.
And all of that is part of that interpretation: developing that ability to predict what's coming, to predict what a word means that you haven't seen before, which is all an important part of increasing our vocabulary.E tudo isso faz parte dessa interpretação: desenvolver essa capacidade de prever o que vem a seguir, de prever o que uma palavra significa quando você ainda não a viu antes, o que é uma parte importante do aumento do nosso vocabulário.
And I would add that the low-frequency words are extremely important because, getting back to my original example, this presenter, Mr. Boutilier, has a wonderful vocabulary, which enables him to speak.E eu acrescentaria que as palavras de baixa frequência são extremamente importantes porque, voltando ao meu exemplo original, esse apresentador, o Sr. Boutilier, tem um vocabulário maravilhoso, o que lhe permite falar.
And if you don't have that vocabulary, you can't understand these concepts, and certainly you can't express yourself on these concepts.E se você não tem esse vocabulário, não consegue entender esses conceitos e, certamente, não consegue se expressar sobre esses conceitos.
So what are we to do in order to acquire the vocabulary that we need—initially a rich passive vocabulary, and then ultimately an active vocabulary?Então, o que devemos fazer para adquirir o vocabulário de que precisamos — inicialmente um vocabulário passivo rico e, depois, um vocabulário ativo?
So, first of all, as I've said many times in language learning, the key elements are your attitude, your motivation, and the time you have available—or spend—with the language.Então, antes de tudo, como já disse muitas vezes na aprendizagem de línguas, os elementos-chave são sua atitude, sua motivação e o tempo que você tem disponível com — ou que passa com — a língua.
So therefore, it's important to do things that we enjoy doing, because you never know, in a particular sort of learning activity, how much of that is actual learning or how much is going to stick.Portanto, é importante fazer coisas que gostamos de fazer, porque nunca sabemos, em uma determinada atividade de aprendizagem, quanto disso é aprendizagem real ou quanto vai realmente se fixar.
We don't know.Nós não sabemos.
So better to do something I enjoy doing, where I'm likely to continue to do it.Então é melhor fazer algo que eu goste de fazer, algo que eu provavelmente continuarei fazendo.
The second issue is time.A segunda questão é o tempo.
Time is a major—the major—constraint.O tempo é uma grande — a principal — limitação.
So it's important to try to do those things that we are convinced, or which objectively we can show, are most effective.Portanto, é importante tentar fazer aquelas coisas que estamos convencidos, ou que objetivamente podemos demonstrar, serem mais eficazes.
So is it more effective to review a bunch of words in isolation, or is it more effective to spend that time reading and listening or in conversation?Então é mais eficaz revisar um monte de palavras isoladamente ou é mais eficaz passar esse tempo lendo e ouvindo ou em conversação?
We have to make these choices.Temos que fazer essas escolhas.
So obviously, if we have eight hours a day to spend on learning a language, as I did when I was learning Mandarin, then I can do a variety of different things.Então, obviamente, se temos oito horas por dia para gastar aprendendo uma língua, como eu tive quando estava aprendendo mandarim, então posso fazer uma variedade de coisas diferentes.
If I have one hour or two hours a day, then I have to really make sure that I'm spending my time as effectively as possible.Se tenho uma ou duas horas por dia, então preciso realmente garantir que estou usando meu tempo da forma mais eficaz possível.
And in that regard, my view is that studying words in isolation, doing flashcards, even investing a lot of time in any activity to try to sort of activate vocabulary that you've just learned so that you'll actually be able to use it right away—or doing quizzes or cloze tests or any of this stuff—is less effective than expanding my basic passive vocabulary and eventually starting to speak.E, nesse sentido, minha visão é que estudar palavras isoladamente, fazer flashcards, até mesmo investir muito tempo em qualquer atividade para tentar, de certa forma, ativar o vocabulário que você acabou de aprender para que consiga usá-lo imediatamente — ou fazer testes, exercícios de lacunas ou qualquer coisa desse tipo — é menos eficaz do que expandir meu vocabulário passivo básico e, eventualmente, começar a falar.
And when we speak—much as is the case in the AI model—we have this vast memory of words, and we reach into that memory and we attempt to speak.E quando falamos — assim como acontece no modelo de IA — temos essa vasta memória de palavras, e recorremos a essa memória e tentamos falar.
We try things; there's sort of an element of prediction.Tentamos coisas; há uma espécie de elemento de previsão.
We think that this word is going to work; we try it out.Achamos que essa palavra vai funcionar; tentamos usá-la.
It works or it doesn't work.Funciona ou não funciona.
If it works, that reinforces our confidence in using that word; we will use it again, or a given structure.Se funciona, isso reforça nossa confiança em usar essa palavra; usaremos novamente, ou uma determinada estrutura.
If it doesn't work, that also gives us an important message.Se não funciona, isso também nos dá uma mensagem importante.
It's a sort of error-driven, probabilistic learning process of the language.É um tipo de processo de aprendizagem da língua guiado por erros e probabilístico.
So I prefer to engage in conversations on meaningful subjects of interest to me, where I can attempt to pull out words that I have in my memory.Então eu prefiro me envolver em conversas sobre assuntos significativos e de interesse para mim, onde posso tentar puxar palavras que tenho na minha memória.
And in most cases, I can't pull them out, and I remember the word after our conversation, but at least it's a meaningful conversation and I enjoy doing that.E, na maioria dos casos, não consigo puxá-las, e lembro da palavra depois da conversa, mas pelo menos é uma conversa significativa e eu gosto de fazê-la.
Whereas trying to scratch my head to remember the meaning of a word from a list or from a quiz or from a flashcard is just not something that I enjoy doing.Enquanto tentar quebrar a cabeça para lembrar o significado de uma palavra de uma lista, de um teste ou de um flashcard simplesmente não é algo que eu goste de fazer.
The only time I use flashcards is immediately after having encountered the word in a context, because I think that additional amount of reminding is effective—and only if it's a small number.A única vez que uso flashcards é imediatamente depois de ter encontrado a palavra em um contexto, porque acho que essa dose adicional de lembrança é eficaz, e somente se for um número pequeno.
So if I'm in sentence mode on LingQ, and I have three words in that sentence, I might review three words.Então, se estou no modo de frases no LingQ e tenho três palavras naquela frase, posso revisar três palavras.
I'm not going to review fifty or a hundred words, because pretty soon I'm spending all my time doing something which I don't enjoy doing.Não vou revisar cinquenta ou cem palavras, porque muito rapidamente estarei passando todo o meu tempo fazendo algo que não gosto de fazer.
And also, another issue, of course, is this issue of repetition versus novelty.E também há outra questão, claro, que é essa questão da repetição versus novidade.
So as I pointed out many times—as Manfred Spitzer pointed out—the brain needs repetition, but the brain likes novelty.Então, como já destaquei muitas vezes — como Manfred Spitzer destacou — o cérebro precisa de repetição, mas o cérebro gosta de novidade.
The brain likes relevance; it likes important things—important to the brain.O cérebro gosta de relevância; gosta de coisas importantes — importantes para o cérebro.
So studying things of interest is important to the brain.Portanto, estudar coisas de interesse é importante para o cérebro.
But when I start out in a language, because I have, you know, so few known words—like maybe I'm fifty, sixty percent unknown words—then I'm quite willing to listen over and over again in order to try to get a toehold, and after listening, then to read those words and to try to get a sense of what's there.Mas quando começo em uma língua, porque tenho, você sabe, tão poucas palavras conhecidas — talvez eu tenha cinquenta, sessenta por cento de palavras desconhecidas — então fico bastante disposto a ouvir repetidamente para tentar obter um ponto de apoio e, depois de ouvir, ler essas palavras e tentar ter uma noção do que está ali.
But as my percentage of unknown words declines—if there's only ten or fifteen percent unknown words—then I cannot listen repeatedly.Mas à medida que minha porcentagem de palavras desconhecidas diminui — se houver apenas dez ou quinze por cento de palavras desconhecidas — então eu não consigo ouvir repetidamente.

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste vídeo, bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
87to86the84of
84is73that67a
59in56I52and
48it40we33so
30not29words29have
28or24language24are
23what23this22word
20you18brain18as
17do16how15my
15learning15because14vocabulary
14they13will13on
12important12if12for
12an11which11when
11our11know11arabic
10time10sort10much
10more10but9things
9there9then9some
9read9out9other
9am8with8where
8than8something8kids
8from8doing8different
8better8at8all
7use7try7people
7me7many7exposure
7be7also6speak
6reading6predict6pattern
6part6going6correct
6case5would5works
5who5those5these
5memory5lot5languages
5just5has5frequency
5first5even5enjoy
5english5difficult5children
5cannot5before5again
5acquire5about4work
4were4was4very
4us4turns4think
4them4their4tense
4say4probabilistic4presentation
4past4over4learn
4get4exposed4expectations
4error4environment4effective
4driven4course4conversation
4ai3year3vast
3using3usage3up
3unknown3through3thought
3tend3spend3sense
3seen3said3right
3review3response3prediction
3pointed3patterns3only
3one3n3most
3massive3mapping3listening
3listen3likes3issue
3interest3his3here
3helps3had3given
3fact3examples3enables
3either3does3did
3corrected3concepts3child
3can3based3another
3after3actually2your
2world2wordsthen2wonderful
2why2whereas2went
2way2want2video
2variety2understand2ultimately
2uh2true2trouble
2three2therefore2theory
2terms2ten2talk
2studying2studies2structure
2spending2speaker2six
2should2sentence2school
2same2rich2research
2repetition2remember2regularize
2regular2quite2pull
2progress2process2possible
2percent2passive2parents
2order2olds2obviously
2number2novelty2normal
2native2myths2myth
2might2meaningful2matter
2make2lingq2less
2known2its2isolation
2irregular2into2instinct
2instead2immigrants2immigrant
2idea2hours2home
2heard2hear2he
2happens2function2four
2founded2foreign2flashcards
2fifty2family2factors
2expect2example2eight
2developing2develop2determines
2day2counter2control
2contrary2comes2cases
2called2bunch2boutilier
2born2become2attempt
2any2america2already
2activity2ability1yourself
1written1writing1wouldand
1wordsword1wordslike1wordsand
1willwe1willjust1willing
1wide1whose1whole
1white1well1washis
1view1victoria1versus
1verbs1ve1varietyin
1used1usageif1universal
1united1unbeknownst1ultrasound
1two1trying1too
1together1toehold1today
1timesas1times1though
1thingsimportant1thing1tests
1techniques1takes1system
1syntax1sure1support
1subjects1subject1subconsciously
1stuffis1studythe1struck
1stimulus1stick1states
1starts1starting1started
1start1springs1spitzer
1spikes1spendwith1spelled
1speakmuch1soon1somewhere
1somethinga1small1sixty
1similar1shows1shown
1show1sentenceand1self
1seem1see1second
1scratch1scienceuh1samer
1russian1runs1rule
1resources1researchthat1repeatedly
1reminding1relevance1relations
1related1reinforces1regard
1receiving1reasons1reason
1really1reads1reach
1quizzes1quiz1quick
1quantity1put1pronunciation
1pronounced1progresses1probability
1previous1pretty1presumably
1presenter1prefer1power
1postulatesand1possiblebecause1popular
1perhaps1percentage1peers
1parts1particularly1particular
1paradox1palm1outthe
1outthat1ourselves1others
1original1opposed1oldseven
1often1occursin1occurs
1objectively1now1nouns
1noticed1note1north
1normally1nor1never
1negative1needs1needinitially
1necessarily1name1nail
1mr1move1motivation
1modelwe1mode1message
1memorize1memorable1measure
1means1meaning1maybe
1masterful1marked1manfred
1mandarin1making1makes
1majorthe1majorconstraint1lower
1low1lots1live
1list1likely1level
1levantine1least1learningis
1learned1laugh1latin
1larger1knows1kinds
1key1justthose1jim
1investing1invest1intrinsically
1interview1interpretation1internalized
1interesting1instructional1innately
1innate1influences1individual
1increasingly1increasing1incorrectly
1impression1importance1imply
1immediately1imagine1ideology
1ideassometimes1hundred1however
1hour1history1hindi
1him1high1helping
1hearing1head1having
1happened1happen1group
1grammatical1grammar1gone
1go1giving1gives
1getting1generation1gave
1functiongrammatical1full1forward
1forth1formsthey1forms
1form1following1flashcard
1five1finding1find
1fifteen1few1far
1factor1extremely1express
1experience1expectwhen1expected
1expanding1eventually1events
1essential1especially1enough
1englishand1engage1end
1encountered1encounter1elicited
1elements1element1effectively
1effectiveand1eated1down
1disproved1discovered1difficulties
1differently1despite1declinesif
1deciding1countryand1council
1correctlynot1convinced1conversations
1continuing1continue1contexts
1context1content1connection
1connected1confuse1confidence
1concept1coming1come
1co1cloze1closer
1chomsky1choices1chinese
1certainly1certain1canadian
1canadawhichever1came1call
1both1big1best
1being1basic1back
1b1awayor1availableor
1attitude1ate1asians
1arrive1around1applying
1apply1apparently1answer
1amounts1amount1alphabet
1age1affairs1additional
1add1adapts1actual
1active1activate1according
1accepted1absolutely1able



Deixe um comentário