Vídeo | Remember to say thank you

Palestra apresentada pela Dra. Laura Trice, no evento TED 2008, em Monterey, California, EUA. Em apenas três minutos, a Dra. Trice reflete sobre o poder mágico da palavra Obrigado – para aprofundar uma amizade, para reparar uma ligação, para garantir que outra pessoa saiba o quanto significa para você. Não custa tentar praticar dizer obrigado, não é? Que tal praticar isto nesta semana?

Assistir ao vídeo

English TranscriptTranslation
Hi.Olá.
I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.Estou aqui para falar sobre a importância do elogio, da admiração e do agradecimento, e que ele seja específico e verdadeiro.
And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it.E isso me interessou porque percebi em mim mesma à medida que crescia e até há alguns anos, que eu gostaria de agradecer a alguém, gostaria de elogiar as pessoas, gostaria de ser elogiada por elas, e eu simplesmente travava.
And I asked myself, why?E eu me perguntava, por quê?
I felt shy, I felt embarrassed.Ficava tímida, envergonhada.
And then my question became, am I the only one who does this?Aí a pergunta se transformou em: será que sou a única que se sente assim?
So, I decided to investigate.Então decidi investigar.
I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction.Eu tenho a sorte de trabalhar numa clínica de reabilitação, e vejo pessoas enfrentando seus vícios em questão de vida ou morte.
And sometimes it comes down to something as simple as, their core wound is their father died without ever saying he's proud of them.E, às vezes, tudo se resume a coisas tão simples como uma mágoa profunda porque o pai morreu sem ter dito o quanto se orgulha delas.
But then, they hear from all the family and friends that the father told everybody else that he was proud of him, but he never told the son.Mas então elas ouvem de toda a família e amigos que o pai dizia a todos que se orgulhava dele, mas nunca o disse a seu filho.
It's because he didn't know that his son needed to hear it.Talvez porque não sabia que seu filho precisava ouvir.
So my question is, why don't we ask for the things that we need?E minha pergunta é: por que não pedimos as coisas que queremos?
I know a gentleman, married for 25 years, who's longing to hear his wife say, "Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids," but won't ask.Conheço um senhor casado há 25 anos que anseia por ouvir sua esposa dizer: "Obrigada por sustentar o lar para que eu possa ficar com as crianças", mas ele nunca pediu.
I know a woman who's good at this.Conheço uma mulher que é boa nisso.
She, once a week, meets with her husband and says, "I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids."Uma vez por semana ela diz a seu marido: "Queria um agradecimento por tudo que fiz na casa e com as crianças."
And he goes, "Oh, this is great, this is great."E ele diz: "Ah, muito bem, muito bem."
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.E o elogio precisa ser mesmo verdadeiro, mas ela se responsabiliza por pedi-lo.
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores.April, uma amiga minha desde o jardim de infância, agradece a seus filhos por terminarem suas tarefas.
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?" E diz: "Por que não agradecer, mesmo que seja obrigação deles?"
So, the question is, why was I blocking it?A pergunta é: por que bloqueio isso?
Why were other people blocking it?Por que as pessoas bloqueiam isso?
Why can I say, "I'll take my steak medium rare, I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?"Por que consigo dizer que quero meu filé ao ponto, que quero sapatos 36, mas não consigo dizer: "Você poderia me fazer um elogio?"
And it's because I'm giving you critical data about me.E é porque estou lhe dando informações muito íntimas.
I'm telling you where I'm insecure.Estou mostrando minhas inseguranças.
I'm telling you where I need your help.Estou dizendo que preciso de sua ajuda.
And I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy.E estou lhe tratando, uma pessoa íntima, como se fosse um inimigo.
Because what can you do with that data?O que você pode fazer com essa informação?
You could neglect me.Você pode me ignorar.
You could abuse it.Pode abusar dessa informação.
Or you could actually meet my need.Ou pode satisfazer minha vontade.
And I took my bike into the bike store-- I love this -- same bike, and they'd do something called "truing" the wheels.Levei minha bicicleta para o conserto e eles fazem uma coisa que chamam de "centrar" as rodas.
The guy said, "You know, when you true the wheels, it's going to make the bike so much better."O cara disse: "Quando você centra as rodas, sua bicicleta fica muito melhor."
I get the same bike back, and they've taken all the little warps out of those same wheels I've had for two and a half years, and my bike is like new.Peguei minha bicicleta de volta, eles tinham desempenado as rodas, tenho a bicicleta há dois anos e meio, e agora ela parece nova.
So, I'm going to challenge all of you.Então, vou propor um desafio a todos vocês.
I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear.Eu quero que vocês "centrem" suas rodas: sejam honestos sobre o elogio que precisam ouvir.
What do you need to hear?O que precisam ouvir?
Go home to your wife -- go ask her, what does she need?Em casa, perguntem a suas esposas o que elas precisam.
Go home to your husband -- what does he need?Em casa perguntem, o que seus maridos precisam?
Go home and ask those questions, and then help the people around you.Vão para casa, façam essas perguntas e ajudem as pessoas ao seu redor.
And it's simple.É simples.
And why should we care about this?Por que devemos nos preocupar com isso?
We talk about world peace.Falamos de paz mundial.
How can we have world peace with different cultures, different languages?Como podemos ter paz mundial com culturas e línguas diferentes?
I think it starts household by household, under the same roof.Acredito que devemos começar uma casa por vez, sob o mesmo teto.
So, let's make it right in our own backyard.Então vamos começar em nosso próprio quintal.
And I want to thank all of you in the audience for being great husbands, great mothers, friends, daughters, sons.E eu gostaria de agradecer a todos na plateia por serem ótimos maridos, ótimas mães, amigos, filhas, filhos.
And maybe somebody's never said that to you, but you've done a really, really good job.Talvez nunca tenham dito isso a vocês, mas estão fazendo um excelente trabalho.
And thank you for being here, just showing up and changing the world with your ideas.E obrigada por estarem aqui, por terem vindo e por mudarem o mundo com suas ideias.
Thank you.Obrigada.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *