Vídeo | Why can’t adults learn languages like children?

Este vídeo de Tom Scott, com duração de 3m59s, aborda a crença amplamente disseminada de que crianças aprendem idiomas com mais facilidade do que adultos. Mas será que esta crença tem fundamento? Ao que tudo indica não existe uma unanimidade quanto a este assunto.

Na tabela após o vídeo você encontra o texto original em inglês, a tradução e um link para ouvir apenas o áudio. O arquivo de áudio você pode baixar clicando aqui.

English TranscriptTradução
If learning a language is so easy for young children, why is it so difficult when you're older?Se aprender uma língua é tão fácil para crianças pequenas, por que é tão difícil quando você é mais velho?
We have entire industries devoted to helping adults learn languages 'the easy way'.Temos indústrias inteiras dedicadas a ajudar os adultos a aprender línguas do "jeito mais fácil".
I mean, never mind there isn't an 'easy' way for adults to learn language, and never mind that different people learn in very different ways, there are a hundred companies that'll happily take your money.Quero dizer, não importa se não há uma maneira "fácil" para adultos a aprenderem um idioma, e não importa que as pessoas aprendem de maneiras muito diferentes, há uma centena de empresas que alegremente ficarão com o seu dinheiro.
I've tried a couple.Eu tentei algumas.
They didn't work all that well, and my French is just as stumbling as it was when I tried to learn it in school -- probably worse, given that I've forgotten half of what I had to learn then.Elas não funcionaram muito bem, e meu francês é tão ruim agora como quando eu tentei aprendê-lo na escola - provavelmente pior, já que eu esqueci metade do que eu tinha aprendido então.
But young children just learn languages automatically, don't they?Mas as crianças aprendem línguas automaticamente, não é?
Surround them with language speakers, and they'll just pick it up easily.Cerque-os com falantes de idiomas, e eles aprenderão facilmente.
Well, first of all: easily?Bem, em primeiro lugar: facilmente?
I mean, a baby spends about a whole year with nothing but input before it even starts producing any sort of coherent sound, while an adult can concentrate for an hour or so and get a few basic sentences memorised.Quero dizer, um bebê gasta cerca de um ano inteiro apenas ouvindo antes mesmo de começar a produzir qualquer tipo de som coerente, enquanto um adulto pode se concentrar por uma hora ou mais e conseguir memorizar algumas frases básicas.
And that baby's learning constantly, almost every minute it's awake.E esse bebê está aprendendo constantemente, quase a cada minuto que está acordado.
Adults have a heck of a lot of other things to do, including communicating and thinking in the languages we already know.Os adultos têm um monte de outras coisas para fazer, incluindo a comunicação e pensar nas línguas que já conhecemos.
There is something called the 'critical period hypothesis'.Há algo chamado "hipótese de período crítico".
The idea is that for the first couple of years of life, the brain is particularly good at picking up languages.A idéia é que, para o primeiro par de anos de vida, o cérebro é particularmente bom em assimilar as línguas.
Noam Chomsky proposed a 'language acquisition device' in the brain that switched off as you got older.Noam Chomsky propôs um "dispositivo de aquisição de linguagem" no cérebro que se desliga quando você envelhece.
Now, that hypothesis is well-known enough to be taken as fact by the public at large, but linguists are still debating it.Agora, essa hipótese é bem conhecida o suficiente para ser considerada como um fato pelo público em geral, mas os linguistas ainda a estão debatendo.
Chomsky moved away from his language acquisition device, towards the idea that we steadily narrow down the parameters of the language we're taught from a long, long list of possibilities.Chomsky abandonou sua teoria do dispositivo de aquisição de linguagem, para a idéia de que nós constantemente estreitamos os parâmetros da linguagem que somos ensinados a partir de uma longa, longa lista de possibilidades.
And that theory is still getting a lot of criticism.E essa teoria ainda está recebendo muitas críticas.
In fact, if you ask the big question: 'how do children acquire language', then the answer is: nobody really knows, but some linguists have really strong opinions on it.Na verdade, se você fizer a grande pergunta: 'como as crianças adquirem a linguagem', então a resposta é: ninguém realmente sabe, mas alguns linguistas têm opiniões muito fortes a respeito.
We know that language must be partly based on genetics, and partly based on surroundings.Sabemos que a linguagem deve ser parcialmente baseada na genética, e parcialmente baseada no ambiente.
No matter how much you talk to a gorilla, it's never going to be able to understand more than a few words -- and there are serious questions about whether any of the great apes have actually managed that.Não importa o quanto você fale com um gorila, ele nunca será capaz de entender mais do que algumas palavras-e há sérias dúvidas sobre se algum dos grandes macacos realmente conseguiram isso.
Even the smartest animal, with the best tutor, will never be a conversation partner.Mesmo o animal mais esperto, com o melhor tutor, nunca será seu parceiro em um bate-papo.
So there must be something fundamentally human about language.Então deve haver algo fundamentalmente humano sobre a linguagem.
But at the same time: there's nothing genetic about which language you can speak.Mas, ao mesmo tempo: não há nada genético sobre qual língua você pode falar.
If I'd been adopted at birth by French-speaking parents, I would be speaking and thinking in French: there's no gene for the English language.Se eu tivesse sido adotado no nascimento por pais de língua francesa, eu estaria falando e pensando em francês: não há nenhum gene para a língua inglesa.
There is one thing that's clear, though.Mas há uma coisa que é clara.
We're born with the potential to speak any human language.Nascemos com o potencial de falar qualquer linguagem humana.
But after a while, surrounded by just a few languages, or maybe just one, we work out what we need to listen for -- and we stop listening for anything else.Mas depois de um tempo, cercado por apenas algumas línguas, ou talvez apenas uma, nós definimos o que precisamos escutar -- e nós paramos de escutar as outras coisas.
Many languages on the Indian subcontinent have a distinction between p and p(h).Muitas línguas no subcontinente indiano têm uma distinção entre p e p(h).
So, pa would be different from p(h)a.Assim, PA seria diferente de p(h)a.
Hear the difference?Ouviu a diferença?
The second one is aspirated, there's a bit more air coming out my mouth.O segundo é aspirado, há um pouco mais de ar saindo da minha boca.
Pa versus P(h)a.PA versus P(h)a.
If you don't speak one of those languages: do you reckon you could hear a subtle difference like, when there's someone speaking at full speed?Se você não fala uma dessas línguas: você acha que você poderia ouvir uma diferença sutil como, quando há alguém falando em plena velocidade?
Do you reckon you could produce that difference, reliably, without thinking about it?Você acha que poderia produzir essa diferença, de forma confiável, sem pensar nisso?
Millions of people, billions of people, can and do, and they learned it automatically: but try and pick that up as an adult, and it's going to take you a long, long time.Milhões de pessoas, bilhões de pessoas, podem e fazem, e eles aprenderam isso automaticamente: mas tente pegar isso como um adulto, e vai demorar muito, muito tempo.
It's called categorical perception: our brain takes this strange input, these electrical signals based on changes in air pressure, and we look for particular categories within them.Isto se chama percepção categórica: nosso cérebro recebe essa entrada estranha, esses sinais elétricos com base em mudanças na pressão do ar, e nós olhamos para categorias específicas dentro deles.
And once we've filed something into a category, the other details don't matter.E uma vez que tenhamos arquivado algo em uma categoria, os outros detalhes não importam.
But it's not all over if your brain is too set in its ways, like mine is.Mas não está tudo acabado se o seu cérebro é muito focado em seus caminhos, como o meu é.
Adults are really quite good at learning vocabulary, the same way we're good at memorising anything else.Os adultos são realmente muito bons em aprender vocabulário, da mesma forma que somos bons em memorizar qualquer outra coisa.
Most of the language courses aimed at adults emphasise that: they use flashcards and translation exercises, and don't worry too much about getting production perfect.A maioria dos cursos de idiomas destinados a adultos enfatizam que: eles usam flashcards e exercícios de tradução, e não se preocupe muito sobre a obtenção de produção perfeita.
You may never sound, or even think, like a native speaker, but that doesn't mean you can't at least make yourself understood.Pode ser que você nunca consiga soar, ou mesmo pensar, como um falante nativo, mas isso não significa que você não pode, pelo menos, fazer-se entendido.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *