Story | The Gas Station Attendant

Crédito da imagem: Niamat Ullah on Unsplash

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
The Gas Station AttendantO atendente do posto de gasolina
There's a charming story that Thomas Wheeler, one-time CEO of the Massachusetts Mutual Life Insurance Company, tells about himself.Há uma história encantadora que Thomas Wheeler, ex-CEO da Massachusetts Mutual Life Insurance Company, conta sobre si mesmo.
He and his wife were driving along an interstate highway when he noticed their car was low on gas.Ele e sua esposa estavam dirigindo por uma rodovia interestadual quando ele percebeu que o carro estava com o tanque vazio.
Wheeler got off the highway at the next exit, and soon found a rundown gas station with just one gas pump.Wheeler saiu da rodovia na próxima saída e logo encontrou um posto de gasolina decadente com apenas uma bomba de gasolina.
He asked the lone attendant to fill the tank and check the oil.Ele pediu ao atendente solitário para encher o tanque e verificar o óleo.
Then he went for a little walk around the station to stretch his legs.Em seguida, deu uma pequena caminhada ao redor da estação para esticar as pernas.
As he was returning to the car, he noticed the attendant and his wife were engaged in an animated conversation.Ao voltar para o carro, percebeu que o atendente e sua esposa estavam conversando animadamente.
The conversation stopped as he paid the attendant.A conversa parou quando ele pagou ao atendente.
But as he was getting back into the car, he saw the attendant wave and heard him say, "It was great talking to you."Mas quando ele estava voltando para o carro, ele viu o outro acenar e o ouviu dizer: "Foi ótimo conversar com você."
As they drove out of the station, Wheeler asked his wife if she knew the man.Enquanto saíam da estação, Wheeler perguntou à esposa se ela conhecia o homem.
She readily admitted she did.Ela prontamente admitiu que sim.
They had gone to high school together and had dated steadily for about a year.Eles haviam frequentado o colégio juntos e namoraram firme por cerca de um ano.
"Boy, were you lucky that I came along," Wheeler bragged."Rapaz, você teve sorte por eu ter aparecido", Wheeler se gabou.
"If you had married him, you'd be the wife of a gas station attendant instead of the wife of a chief executive officer.""Se você tivesse se casado com ele, seria esposa de um frentista em vez de esposa de um diretor executivo."
"My dear," replied his wife, "if I had married him, he'd be the chief executive officer and you'd be the gas station attendant.""Meu querido", respondeu a esposa, "se eu tivesse me casado com ele, ele seria o diretor executivo e você, o frentista."

Contagem de Palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.

»» Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
20the9he7attendant
7and6wife6station
6gas6a5to
5of5his4wheeler
4was4had4as
3you3were3she
3if3him3car
3be2you'd2they
2that2one2officer
2noticed2married2I
2highway2for2executive
2conversation2chief2asked
2an2along2about
1year1with1when
1went1wave1walk
1together1time1thomas
1there's1then1their
1tells1tank1talking
1stretch1story1stopped
1steadily1soon1school
1say1saw1rundown
1returning1replied1readily
1pump1paid1out
1on1oil1off
1next1my1mutual
1massachusetts1man1lucky
1low1lone1little
1life1legs1knew
1just1it1into
1interstate1insurance1instead
1in1himself1high
1he'd1heard1great
1got1gone1getting
1found1fill1exit
1engaged1drove1driving
1did1dear1dated
1company1check1charming
1ceo1came1but
1bragged1boy1back
1at1around1animated
1admitted

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.