A expressão turn over a new leaf indica que a pessoa está determinada a fazer mudanças positivas em sua conduta. Em português temos uma expressão semelhante: virar a página, deixar o velho para trás e partir para o novo, esquecer o que passou.

Exemplos

He promised to turn over a new leaf and study harder.
Ele prometeu virar a página e estudar mais.

I see parenthood as a chance to turn over a new leaf.
Eu vejo a paternidade como uma oportunidade de virar a página.

The criminal was determined to turn over a new leaf once he was released from prison.
O criminoso estava determinado a virar a página assim que fosse libertado da prisão.

Lay by the bad habits and turn over a new leaf.
Abandone os maus hábitos e vire a página.

It is imperative that they turn over a new leaf.
É imperativo que eles virem a página.

It is my hope that Mary will turn over a new leaf.
Espero que a Mary vire a página.

After being released from jail, Tony decided to turn over a new leaf.
Após ser libertado da prisão, Anthony decidiu virar a página.

Veja mais exemplos de uso desta expressão no portal Youglish

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *