Nunca traduza o inglês – entenda porquê!

© Rubens Queiroz de Almeida

Já parou para pensar o que é um idioma?

Provavelmente a primeira resposta que vem à mente é que o idioma é a língua que as pessoas falam em determinada região, mas indo mais adiante neste conceito, um idioma é uma representação simbólica de pensamentos, ou seja, um conjunto de símbolos (palavras) que são usados para transmitir determinada ideia.

Por isso, ao aprender um idioma estrangeiro, a tendência inicial é ouvir ou ler algo no novo idioma, em seguida traduzir para o nosso idioma nativo, para só então entendermos a ideia. Mas perceba que isso é um processo muito complexo, pois passamos por duas representações simbólicas (o idioma novo e o nativo), para só então chegarmos na ideia. Vale dizer que cada idioma tem suas particularidades e mudar de uma simbologia para outra antes de chegar na ideia pode ser complexo e desmotivante, e por isso este é um dos principais desafios que enfrentamos ao aprender um novo idioma.

Mas então como fazer?

Bom, no começo é difícil mesmo, é uma tendência natural: ouvir em inglês, traduzir mentalmente para o português, para só então entender o que foi dito. Mas #KeepCalm: há uma luz no fim do túnel, basta seguir os passos a seguir:

1. Aumente seu contato com o novo idioma

white pencil beside book

Quanto mais exposição ao novo idioma, seja através de leitura, vídeos, filmes, histórias em quadrinhos, tenderemos naturalmente a abandonar a compreensão em três etapas e passaremos a interpretar a simbologia do novo idioma diretamente, sem o passo intermediário da tradução para o nosso idioma nativo.

2. Se não entendeu, leia mais rápido

person riding cruiser motorcycle during daytime

É muito contra intuitivo, mas quando estamos aprendendo um novo idioma, se não entendemos um texto, devemos ler mais rápido. Ao ler mais rápido conseguimos obter uma visão mais ampla do significado e ativar em nossa mente as informações relacionadas. A leitura é como um jogo de dedução, através do que conhecemos podemos inferir o significado de novas palavras e obter uma ideia do significado geral do texto. Embora não saibamos, o mesmo processo se dá quando lemos algo em nosso idioma nativo. Nós nem mesmo nos damos conta de que o texto contém palavras desconhecidas, pois devido à nossa familiaridade com o idioma, conseguimos deduzir de forma inconsciente o seu significado. Quantas vezes você consultou um dicionário de português hoje? Ou nesta semana? Ou neste mês? E você acha que não encontrou nenhuma palavra desconhecida em português? Interessante, não? Neste artigo eu explico melhor esta dica e como aplicar.

3. O importante é a quantidade

books on brown wooden shelf

Outra afirmação controversa, mas quando iniciamos nosso aprendizado de um novo idioma, devemos focar na quantidade: quanto mais lermos, melhor. A única recomendação é que devemos selecionar textos que nos agradem e divirtam, não vale ler coisas chatas! Outra coisa é que se não gostar de algo, descarte imediatamente, ninguém tem compromisso com coisa ruim “até o fim”. Muitas pessoas dizem que se começou tem que acabar. Não é o caso aqui, viu? 😉

4. Não é preciso entender tudo

Resultado de imagem para everything

Faça uma experiência: pegue qualquer texto e a cada cinco palavras remova uma. Isto feito, leia o texto. Você verá que conseguirá entender praticamente tudo. Uma palavra a cada cinco significa que você retirou 20% do texto e mesmo assim sua compreensão não foi prejudicada. Infelizmente, a noção de que temos que entender 100% do que lemos é um bloqueio gigantesco para o nosso aprendizado. Um bloqueio inútil e desnecessário, pois raríssimas vezes precisamos entender 100% de um texto. Uma possível exceção são os manuais de instrução, que aí sim precisamos fazer tudo direitinho. Se você encomendar no site AliExpress um foguete para ir à Lua, certifique-se de que entendeu certinho todas as instruções, certo? Mas este é o único caso de que consigo me lembrar 😉. Neste outro artigo eu também aprofundo sobre este tema.

E você, qual o bloqueio que você tem que atrapalha o seu aprendizado? Escreva para mim contando. 🙂

49210cookie-checkNunca traduza o inglês – entenda porquê!

Lista Aprendendo Inglês

Sabia que manter o contato diário com o idioma é uma das principais sacadas para aprender inglês com facilidade?

Assine a lista "Aprendendo Inglês" e receba em seu email todos os dias, um texto ou uma piadinha em inglês.


Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *