© Rubens Queiroz de Almeida

Nas minhas aulas de inglês era muito comum os alunos perguntarem o significado de palavras. Geralmente eu não respondia diretamente, eu sempre perguntava em qual contexto a palavra se encontra. Isto quer dizer que muito frequentemente o significado de uma palavra depende diretamente da frase na qual se encontra.

O significado padrão, ou mais comum, da palavra about é sobre. Mas tem mais, vejamos alguns exemplos:

  1. That’s about enough of that
    Isto já quase o suficiente
  2. There’s a good deal of silly talk about these days
    Há uma porção de boatos ridículos circulando atualmente
  3. I don’t know anything about you
    Eu não sei nada sobre você.
  4. I was about to speak, when I changed my mind
    Eu estava a ponto de falar, mas mudei de ideia.
  5. What about John, is he reliable?
    O que você acha do John, ele é confiável?
  6. It happened about one year ago.
    Aconteceu aproximadamente um ano atrás.
  7. He just leaves his notes lying about
    Ele deixa as suas anotações por todo lado.

Estes são apenas alguns exemplos dos múltiplos significados da palavra about. A língua inglesa é muito rica em estruturas semelhantes, uma palavra pode ter inúmeros significados dependendo do contexto em que se encontra. Se tentarmos forçar a barra atribuindo a todos os exemplos acima a tradução mais comum da palavra about algumas das frases não terão sentido.

O segredo é sempre procurar pelo significado a partir do contexto da frase. Com o tempo isto se torna natural e nem nos damos conta deste processo mental. E como sempre, ler bastante ajuda muito a desenvolvermos esta habilidade.

49440cookie-checkO que significa esta palavra?

Lista Aprendendo Inglês

Sabia que manter o contato diário com o idioma é uma das principais sacadas para aprender inglês com facilidade?

Assine a lista "Aprendendo Inglês" e receba em seu email todos os dias, um texto ou uma piadinha em inglês.


2 comentários em “O que significa esta palavra?

  • 16 de agosto de 2019 em 10:26
    Permalink

    Estas questões de contexto e significado são pertinentes em quase todos idiomas. E vão muito além de falsos cognatos que provocam problemas nas traduções.
    No caso dos exemplos indicados, como atuo no inglês técnico, fica muito complicado. Para falar sempre tiver dificuldades.
    Mas usando os “tradutores” existentes, a coisa pode ficar mais complicada e algumas das frases mostradas geram frases sem sentido.
    Muito bom este texto.

    Resposta
    • 16 de agosto de 2019 em 10:35
      Permalink

      Olá Evandro, muito obrigado pelo seu comentário. Espero que goste do conteúdo do portal. Um grande abraço!

      Resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *