Photo by Sandy Millar on Unsplash

Polinização: é vital para a vida na Terra, mas em grande parte invisível ao olho humano. O cineasta Louie Schwartzberg nos mostra o intrincado mundo do pólen e dos polinizadores com lindas imagens em alta velocidade de seu filme “Wings of Life”, inspirado no desaparecimento de um dos principais polinizadores da natureza, a abelha. (Fonte: TED.COM)



Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
It's great being here at TED.É ótimo estar aqui no TED.
You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet.Acho que existem algumas apresentações que passam pela minha cabeça, mas os mais incríveis conceitos são os que estão presentes na nossa vida.
The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted.As pequenas coisas da vida, que muitas vezes esquecemos, como polinização, que não damos devida consideração.
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.E não é possível contar a história dos polinizadores - abelhas, morcegos, beija-flores, borboletas - sem contar a história sobre a invenção das flores e como elas co-evoluíram ao longo de 50 milhões de anos.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years.Tenho filmado flores com lapso de tempo 24 horas por dia, sete dias por semana, por mais de 35 anos.
To watch them move is a dance I'm never going to get tired of.Olhá-las se moverem é uma dança da qual nunca ficarei cansado.
It fills me with wonder, and it opens my heart.Me enche de encanto, e abre o meu coração.
Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with.Beleza e sedução, eu acredito, são as ferramentas de sobrevivência da natureza, porque iremos proteger algo pelo qual nos apaixonamos.
Their relationship is a love story that feeds the Earth.A relação delas é uma história de amor que alimenta a Terra.
It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it.Nos lembra que fazemos parte da natureza, e não estamos separados dela.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action.Quando eu soube do desaparecimento de abelhas, o Distúrbio do Colapso das Colônias, isso me motivou a fazer algo.
We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat.Nós dependemos dos polinizadores para mais de um terço das frutas e vegetais que comemos.
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind.E muitos cientistas acreditam que é o problema mais sério da raça humana.
It's like the canary in the coalmine.É como o canário na mina de carvão.
If they disappear, so do we.Se elas desaparecerem, nós também desapareceremos.
It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.Nos lembra que fazemos parte da natureza e precisamos cuidar dela.
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers: "What motivates the pollinators?"O que me motivou a filmar seu comportamento foi algo que eu perguntei aos meus conselheiros científicos: O que motiva os polinizadores?
Well, their answer was, "It's all about risk and reward."Bem, a resposta deles foi: "Tem a ver com risco e recompensa."
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?"Como uma criança curiosa, eu disse, "Por quê?"
And they'd say, "Well, because they want to survive."E eles responderam, "Bem, porque eles querem sobreviver."
I go, "Why?"Eu disse, "Por quê?"
"Well, in order to reproduce."Bem, para se reproduzirem."
"Well, why?""Bem, por quê?"
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."E eu achei que eles diriam, "Bem, só por sexo."
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. Everything in the universe wears out."E Chip Taylor, nosso especialista em borboletas-monarca, respondeu, "Nada dura para sempre. Tudo no universo se acaba."
And that blew my mind.E aquilo me impressionou.
Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life.Porque eu percebi que a natureza tinha inventado a reprodução como um mecanismo para a vida seguir adiante, como uma força de vida que passa por nós e nos transforma em um elo na evolução da vida.
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.Raramente vista a olho nu, esse cruzamento entre o mundo animal e o mundo vegetal é de fato um momento mágico.
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.É o momento místico onde a vida se regenera, de novo e de novo.
So here is some nectar from my film.Então aqui vai um néctar do meu filme.
I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden.Espero que vocês bebam, tuítem, e plantem algumas sementes para polinizar um jardim amigável.
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder.E sempre tirem tempo para cheirar as flores, e deixe-as enchê-los de beleza, e que vocês redescubram o senso de encanto.
Here are some images from the film.Aqui estão algumas imagens do filme.
Thank you.Obrigado.
Thank you very much.Muito obrigado.
Thank you.Obrigado.

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste vídeo, bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
It's great being here at TED.É ótimo estar aqui no TED.
You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet.Acho que existem algumas apresentações que passam pela minha cabeça, mas os mais incríveis conceitos são os que estão presentes na nossa vida.
The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted.As pequenas coisas da vida, que muitas vezes esquecemos, como polinização, que não damos devida consideração.
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds, butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years.E não é possível contar a história dos polinizadores - abelhas, morcegos, beija-flores, borboletas - sem contar a história sobre a invenção das flores e como elas co-evoluíram ao longo de 50 milhões de anos.
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years.Tenho filmado flores com lapso de tempo 24 horas por dia, sete dias por semana, por mais de 35 anos.
To watch them move is a dance I'm never going to get tired of.Olhá-las se moverem é uma dança da qual nunca ficarei cansado.
It fills me with wonder, and it opens my heart.Me enche de encanto, e abre o meu coração.
Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with.Beleza e sedução, eu acredito, são as ferramentas de sobrevivência da natureza, porque iremos proteger algo pelo qual nos apaixonamos.
Their relationship is a love story that feeds the Earth.A relação delas é uma história de amor que alimenta a Terra.
It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it.Nos lembra que fazemos parte da natureza, e não estamos separados dela.
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder, it motivated me to take action.Quando eu soube do desaparecimento de abelhas, o Distúrbio do Colapso das Colônias, isso me motivou a fazer algo.
We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat.Nós dependemos dos polinizadores para mais de um terço das frutas e vegetais que comemos.
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind.E muitos cientistas acreditam que é o problema mais sério da raça humana.
It's like the canary in the coalmine.É como o canário na mina de carvão.
If they disappear, so do we.Se elas desaparecerem, nós também desapareceremos.
It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.Nos lembra que fazemos parte da natureza e precisamos cuidar dela.
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers: "What motivates the pollinators?"O que me motivou a filmar seu comportamento foi algo que eu perguntei aos meus conselheiros científicos: O que motiva os polinizadores?
Well, their answer was, "It's all about risk and reward."Bem, a resposta deles foi: "Tem a ver com risco e recompensa."
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?"Como uma criança curiosa, eu disse, "Por quê?"
And they'd say, "Well, because they want to survive."E eles responderam, "Bem, porque eles querem sobreviver."
I go, "Why?"Eu disse, "Por quê?"
"Well, in order to reproduce."Bem, para se reproduzirem."
"Well, why?""Bem, por quê?"
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."E eu achei que eles diriam, "Bem, só por sexo."
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. Everything in the universe wears out."E Chip Taylor, nosso especialista em borboletas-monarca, respondeu, "Nada dura para sempre. Tudo no universo se acaba."
And that blew my mind.E aquilo me impressionou.
Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life.Porque eu percebi que a natureza tinha inventado a reprodução como um mecanismo para a vida seguir adiante, como uma força de vida que passa por nós e nos transforma em um elo na evolução da vida.
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.Raramente vista a olho nu, esse cruzamento entre o mundo animal e o mundo vegetal é de fato um momento mágico.
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.É o momento místico onde a vida se regenera, de novo e de novo.
So here is some nectar from my film.Então aqui vai um néctar do meu filme.
I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden.Espero que vocês bebam, tuítem, e plantem algumas sementes para polinizar um jardim amigável.
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder.E sempre tirem tempo para cheirar as flores, e deixe-as enchê-los de beleza, e que vocês redescubram o senso de encanto.
Here are some images from the film.Aqui estão algumas imagens do filme.
Thank you.Obrigado.
Thank you very much.Muito obrigado.
Thank you.Obrigado.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *