Story | The mousetrap
Imagem de Rudy and Peter Skitterians por Pixabay
| Audio | |
|---|---|
Normal | Slow |
| English Transcript | Tradução |
| Watch out, mousetrap! | Cuidado, ratoeira! |
| A mouse, looking through the hole in the wall, sees the farmer and his wife opening a package. | Um rato, olhando pelo buraco na parede, vê o fazendeiro e sua esposa abrindo um pacote. |
| He immediately thought of the kind of food that could be there. | Pensou logo no tipo de comida que poderia haver ali. |
| Upon discovering it was a mousetrap, he was terrified. | Ao descobrir que era uma ratoeira, ficou aterrorizado. |
| He ran to the farm's corral warning everyone: | Correu ao curral da fazenda advertindo a todos: |
| --- There is a mousetrap in the house, a mousetrap in the house! | — Há uma ratoeira na casa, uma ratoeira na casa! |
| The chicken said: | A galinha disse: |
| --- Excuse me, Mr. Mouse, I understand that this is a big problem for you, but it doesn't harm me at all, it doesn't bother me. | — Desculpe-me, Sr. Rato, eu entendo que isso seja um grande problema para o senhor, mas não me prejudica em nada, não me incomoda. |
| The mouse went to the pig and said: | O rato foi até o porco e lhe disse: |
| --- There's a mousetrap in the house, a mousetrap! | — Há uma ratoeira na casa, uma ratoeira! |
| The pig said: | O porco disse: |
| --- Excuse me Mr. Mouse, but there's nothing I can do but pray. Rest assured, you will be remembered in my prayers. | — Desculpe-me Sr. Rato, mas não há nada que eu possa fazer, a não ser rezar. Fique tranqüilo, que o senhor será lembrado nas minhas preces. |
| The mouse then went to the cow. | O rato dirigiu-se então à vaca. |
| The cow said to him: | A vaca lhe disse: |
| --- What, Mr. Mouse? A mousetrap? Am I in danger? I don't think so! | — O que, Sr. Rato? Uma ratoeira? Por acaso estou em perigo? Acho que não! |
| Then the mouse returned to his corner, crestfallen and dejected, to face the farmer's mousetrap. | Então o rato voltou para seu canto, cabisbaixo e abatido, para encarar a ratoeira do fazendeiro. |
| That night, there was a noise, like a mousetrap catching its victim. | Naquela noite, ouviu-se um barulho, como o de uma ratoeira pegando sua vítima. |
| The farmer's wife ran to see what she had caught. | A mulher do fazendeiro correu para ver o que havia pego. |
| In the dark, she didn't see that the mousetrap had caught the tail of a venomous snake. | No escuro, ela não viu que a ratoeira havia pego a cauda de uma cobra venenosa. |
| And the snake bit the woman... | E a cobra picou a mulher … |
| The farmer took her to the hospital immediately. | O fazendeiro a levou imediatamente ao hospital. |
| She came back with a fever. | Ela voltou com febre. |
| To ease her fever, nothing better than a chicken soup. | Para amenizar a sua febre, nada melhor que uma canja de galinha. |
| So the farmer took his cleaver and went to get the main ingredient. | Então, o fazendeiro pegou seu cutelo e foi providenciar o ingrediente principal. |
| As the woman's illness continued, friends and neighbors came to visit her. | Como a doença da mulher continuava, os amigos e vizinhos vieram visitá-la. |
| So, to feed them, the farmer killed the pig. | Então, para alimentá-los, o fazendeiro matou o porco. |
| The woman did not improve and ended up dying. | A mulher não melhorou e acabou morrendo. |
| Many people came to the funeral. | Muita gente veio para o funeral. |
| So the farmer sacrificed the cow so he could feed all those people. | Então, o fazendeiro sacrificou a vaca, para poder alimentar todo aquele povo. |
| The next time you hear that someone is faced with a problem and you believe that the problem does not concern you, remember that: when there is a mousetrap, we are all at risk. | Na próxima vez que você ouvir dizer que alguém está diante de um problema e acreditar que o problema não lhe diz respeito, lembre-se que: quando existir uma ratoeira, todos corremos risco. |
Contagem de palavras
A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto, bem como o número de vezes em que aparecem.
Veja também: Para que serve esta tabela?
| Freq. | Palavra | Freq. | Palavra | Freq. | Palavra |
|---|---|---|---|---|---|
| 36 | the | 16 | a | 13 | to |
| 11 | mousetrap | 8 | and | 7 | that |
| 7 | mouse | 7 | in | 6 | there |
| 6 | not | 6 | is | 5 | you |
| 5 | so | 5 | farmer | 4 | said |
| 4 | me | 4 | I | 4 | he |
| 3 | went | 3 | was | 3 | she |
| 3 | problem | 3 | pig | 3 | of |
| 3 | mr | 3 | it | 3 | house |
| 3 | his | 3 | her | 3 | does |
| 3 | cow | 3 | came | 3 | but |
| 3 | all | 2 | woman | 2 | with |
| 2 | wife | 2 | what | 2 | took |
| 2 | then | 2 | snake | 2 | see |
| 2 | ran | 2 | people | 2 | nothing |
| 2 | immediately | 2 | had | 2 | fever |
| 2 | feed | 2 | farmer's | 2 | excuse |
| 2 | do | 2 | did | 2 | could |
| 2 | chicken | 2 | caught | 2 | be |
| 2 | at | 1 | woman's | 1 | will |
| 1 | when | 1 | we | 1 | watch |
| 1 | warning | 1 | wall | 1 | visit |
| 1 | victim | 1 | venomous | 1 | upon |
| 1 | up | 1 | understand | 1 | time |
| 1 | through | 1 | thought | 1 | those |
| 1 | this | 1 | think | 1 | them |
| 1 | than | 1 | terrified | 1 | tail |
| 1 | soup | 1 | someone | 1 | sees |
| 1 | sacrificed | 1 | risk | 1 | returned |
| 1 | rest | 1 | remembered | 1 | remember |
| 1 | prayers | 1 | pray | 1 | package |
| 1 | out | 1 | opening | 1 | noise |
| 1 | night | 1 | next | 1 | neighbors |
| 1 | my | 1 | many | 1 | main |
| 1 | looking | 1 | like | 1 | kind |
| 1 | killed | 1 | its | 1 | ingredient |
| 1 | improve | 1 | illness | 1 | hospital |
| 1 | hole | 1 | him | 1 | hear |
| 1 | harm | 1 | get | 1 | funeral |
| 1 | friends | 1 | for | 1 | food |
| 1 | farm's | 1 | faced | 1 | face |
| 1 | everyone | 1 | ended | 1 | ease |
| 1 | dying | 1 | discovering | 1 | dejected |
| 1 | dark | 1 | danger | 1 | crestfallen |
| 1 | corral | 1 | corner | 1 | continued |
| 1 | concern | 1 | cleaver | 1 | catching |
| 1 | can | 1 | bother | 1 | bit |
| 1 | big | 1 | better | 1 | believe |
| 1 | back | 1 | assured | 1 | as |
| 1 | are | 1 | am |


