Vídeo: 5 techniques to speak any language

Por Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide

Tradução de Bruno Rodrigues, revisão de Juliana Cambiucci

A recomendação de vídeo para hoje é uma palestra de Sid Efromovich, 5 techniques to learn any language, com 14m50s de duração.

Sid Efromovich é um poliglota e fala 7 idiomas. O que existe de melhor do que aprender com poliglotas, que aprendem novos idiomas muito rapidamente? Certamente eles deve estar fazendo algo muito certo, para obter uma taxa de sucesso tão grande. Além de dominar os idiomas, ele fala muito bem, praticamente sem sotaque algum. Ao final do vídeo ele fala algumas frases em vários idiomas e, no caso do português, é difícil acreditar que ele é americano, a sua pronúncia é mais do que perfeita.

Das cinco técnicas que ele cita, eu gostaria de destacar a primeira e a quarta, mas todas são muito válidas. A primeira enfatiza que devemos errar para aprender e a quarta, que ele denomina shower conversations, ou conversas de banheiro, é uma maneira de praticar o idioma sozinho, com técnicas de visualização, que ele também explica no vídeo.

Você pode usar este vídeo para praticar seu inglês, assistindo-o com legendas em português, inglês e sem legendas. Mas não é só assistir, tente colocar em prática algumas das estratégias indicadas na palestra. 😉

A figura abaixo ilustra o procedimento para ativar as legendas no idioma desejado:

Assistir ao vídeo no Youtube

Na tabela a seguir você encontra a transcrição original em inglês e a tradução para o português. Se preferir, você pode também baixar o áudio da palestra clicando aqui.

English TranscriptTradução
I speak seven languages.Eu falo sete idiomas.
As soon as people find out about that, what I'm most often asked -- other than for my phone number -- is: "How did you do it?E assim que as pessoas descobrem isso,
How did you go about learning all these different languages?"o que mais me perguntam, além do meu telefone, é: "Como você conseguiu? Como você conseguiu aprender todos esses idiomas diferentes?
Well, today I'm going to share with you some answers.Hoje eu vou compartilhar algumas respostas com vocês.
So my phone number is 212...Então, meu telefone é 212...
I'm just kidding.É brincadeira.
See, I was raised as a polyglot.Eu fui criado como um poliglota.
And by the time I turned 18, I could speak already four different languages.E quando eu fiz 18 anos, eu já falava quatro idiomas diferentes.
And then for the subsequent three years, I learned three additional languages.E pelos três anos seguintes, eu aprendi mais três idiomas.
It's about those 3 years that I want to talk about.É sobre esse três anos que eu quero falar.
Because my language acquisition process was very different from that of my peers, in that it was never of these stressful, strenuous, difficult, seemingly impossible tasks, but rather something enjoyable, fun, exciting.Porque meu processo de aquisição de idiomas foi muito diferente dos meus colegas e este processo nunca fui estressante, extenuante, difícil ou uma tarefa que parecia impossível, mas algo agradável, divertido, empolgante.
I loved it, every single moment of it.Eu adorava cada momento do aprendizado.
And I want to share with you why, what was it that made it so special.E quero compartilhar com vocês o porquê, o que fez isso ser tão especial.
See, I did have a head start, in that I did have these four languages that I spoke ahead of time.Eu tinha uma vantagem, eu já falava quatro idiomas antes de aprender os demais.
But there were also these 5 techniques, 5 skills if you will, that I use that made the language learning process so much easier.Mas também haviam essas cinco técnicas, cinco habilidades se preferir, que eu uso, que tornam o processo de aprendizagem de idiomas muito mais fácil.
And it's about those 5 techniques that I want to talk about.É sobre essas cinco técnicas que eu quero falar.
So let's dig right in.Então, vamos começar.
And for the first one, the first thing that we've got to do is to take a very deep breath.E para a primeira, a primeira coisa que nós temos que fazer é respirar bem profundamente.
And relax.E relaxar.
And the reason for it is because our entire lives, we're taught how to do things right.E a razão disso é porque em toda a nossa vida fomos ensinados a fazer as coisas certas.
From the moment we were born we're taught what things we should do, things we shouldn't do, and how to do things properly.Do momento em que nascemos nos ensinaram quais coisas devemos fazer, quais coisas não devemos fazer, e como fazer as coisas corretamente.
Well, when it comes to language learning, the golden rule of language learning, the most important thing, is to get things wrong, to make mistakes, and that is the first rule.Quando se trata de aprender idiomas a regra de ouro da aprendizagem, a coisa mais importante, é fazer coisas erradas, cometer erros, e essa é a primeira regra.
Let me explain to you why.Deixe-me explicar o por quê.
See, when we've known languages, we know a whole collection of sounds and a whole collection of structures, which combined make what I like to call -- and for the purpose of this presentation -- our "'language database."Quando conhecemos os idiomas, conhecemos uma variedade de sons e uma variedade de estruturas, que, combinadas, fazem o que eu gosto de chamar de, para o propósito dessa apresentação, nosso "banco de dados do idioma."
And our language database will contain all the sounds and structures that we know.E nosso banco de dados do idioma conterá todos os sons e estruturas que conhecemos.
However, there is a whole family of sounds and structures that are beyond our database.Porém, há um grupo de sons e estruturas que estão além do nosso banco de dados.
And for us to be able to embark on those and to be able to explore those, there is nothing within our database, nothing within our knowledge that will tell us when we're getting the structures right, nothing to tell us when that sound is precise.E para que possamos ser hábeis para usá-los e explorá-los, não há nada em nosso banco de dados, nada no nosso conhecimento, que nos dirá quando usamos a estrutura correta, nada que nos diga quando esse som é preciso.
Let's say we're going to explore this one specific sound.Digamos que vamos explorar esse som específico.
There is nothing in our database.Não há nada no nosso banco de dados.
When we say it, we could say it perfectly, but in our minds, it will sound like a mistake.Quando o pronunciamos, poderíamos dizê-lo perfeitamente, mas, na nossa mente, soará como um erro.
So you know that queasy feeling, that insecure thing, when we feel like we're doing something wrong?Então, você conhece aquela sensação incômoda, aquela insegurança quando sentimos que estamos fazendo algo errado?
That is the trigger that you need to look for.Esse é o gatilho que precisa procurar.
Because that is the signal that tells you that you're going beyond your database and that you're allowing yourself to explore the realm of the new language.Porque esse é o sinal que te diz que você está indo além do seu banco de dados e que você está se permitindo explorar o reino do novo idioma.
Let me show you how this works in practice.Deixe-me mostrar como isso funciona na prática.
Let's say, we're going to go and learn the word "door" in Spanish.Digamos que vamos aprender a palavra "porta" em espanhol.
So, the word "door" in Spanish is "Puerta."A palavra "porta" em espanhol é "puerta".
So, for "Puerta" we've got a few sounds that exist in English.Para "puerta" temos alguns sons que existem em inglês.
So, the "Pu," "e," and "ta."O "pu", "e" e o "ta".
However, when it comes to the "r," that sound is not in our database.Porém, quando se trata do "r", esse som não está em nosso banco de dados.
The "RR."O "RR".
The rolled "r" does not exist in the English sound database.O "r" rolado não existe no banco de dados de sons do inglês.
And it's a little bit on the outside.E está um pouco fora.
So, if we allowed ourselves to bridge through our database, and to really break through and to make the mistake, we could make sounds like the "RR."Então, se nos permitirmos unir os nossos bancos de dados, ir para além deles e cometer o erro, poderíamos fazer sons somo o "RR".
But instead, what sometimes happens is that we get the closest relative of it that is within the database, and that is the "ah-er" sound.Mas ao contrário, o que as vezes acontece é que conseguimos o som mais próximo a isso que está em nosso banco de dados, e esse é o som "ah-er".
And that "ah-er" sound makes something that sounds like "pue-er-rta," which doesn't mean a thing in Spanish, and actually doesn't sound too charming.E esse som "ah-er" faz soar algo parecido com "pue-er-rta", o que não significa nada em espanhol, e na verdade não parece soar muito charmoso.
And it doesn't tell you too much.E não te diz muita coisa.
So, for the first technique, allow yourself to make that mistake, so that sounds like "Puerta" can come out.Então, para a primeira técnica, permita-se cometer esse erro, e então sons como "puerta" podem surgir.
And now let's go to the second one.E agora vamos para a segunda.
For the second one, I'm going to need some of your collaboration.Para a segunda, vou precisar da colaboração de vocês.
We're going to read these four beautiful words.Vamos ler essas 4 lindas palavras.
And on the count of three.E na contagem de três.
So let's start with the first one, on the count of three: one, two, three.Então, vamos começar com a primeira, na contagem de três: um, dois, três.
(Audience) Mao.Plateia: Mao.
SE: "Mao," perfect.Sid: "Mao", perfeito.
The second one: one, two, three.A segunda: um, dois, três.
(Audience:) Coco.P: Coco.
SE: Perfect. Third one.S: Perfeito. A terceira.
One, two, three.Um, dois, três.
(Audience) Cocao.P: Cocao.
SE: Perfect.S: Perfeito.
And the fourth one. One, two, three.E a quarta. Um, dois, três.
Oh.Oh.
Let me show you what happened when we did this.Deixe-me mostrar o que aconteceu quando fizemos isso.
We get theses four words and we put them through a sort of American English filter.Pegamos essas quatro palavras e passamos por um tipo de filtro do inglês americano.
And we get something looks kind of like this.E conseguimos algo que parece isso aqui.
And I'll tell you the results of that.Direi para vocês o resultado disso.
So for the first one "Mão," which means "hand" in Portuguese, we put it through the filter, we get "Mao."Para a primeira: "mão", o que significa "hand" em inglês, a colocamos no filtro e teremos "Mao".
For the second one we get "coco," which is "coconut" in Portuguese, or "cocô," which means "poop."Para a segunda temos: "coco", que significa "coconut" em inglês, ou "cocô" que significa "poop".
We put through the filter, we get a warm cup of cocoa.Colocamos no filtro e então temos uma xícara quente de cacau.
And for the fourth one, we have "huo," which means "fire" in Chinese.E para a quarta, temos "huo", que significa "fogo" em chinês.
And we get -- if you're feeling really creative, maybe a dude doing karate...E temos, se estiver se sentindo criativo, talvez um cara lutando karatê
But anyway, these don't tell you much about how these things are pronounced.Mas de qualquer forma, Isso não diz muito sobre como essas palavras são pronunciadas.
And if you think it's only one way, only if you're going from English to a different language, think about non-native speakers.Se você pensa que é apenas uma forma, apenas se você vai do inglês para um idioma diferente, pense em falantes não nativos.
And try to explain to someone that this [though] is pronounced "though," and that this [thought] is pronounced "thought."E tente explicar a alguém que isso [though] é pronunciado "though", e que isso [thought] é pronunciado "thought".
And even though they look almost identical, they have nothing to do with one another.E mesmo que eles pareçam quase idênticos, eles não tem nada a ver um com o outro.
Or try to explain to them that this [enough] is "enough" and this [enuf] is just simply wrong.Ou tentar explicá-los que este [enough] é "enough" e este [enuf] é simplesmente errado.
See, there is nothing useful about using that foreign alphabet, when you're trying to learn a language.Não há nada útil em utilizar esse alfabeto estrangeiro, quando você está tentando aprender um idioma.
Why? Because it will give you wrong signals.Por quê? Porque ele te dará sinais errados
So what is the second technique?Então, qual é a segunda técnica?
Scrap it.Fragmente-o.
Scrap the foreign alphabet.Fragmente o alfabeto estrangeiro.
Let me give you an alternative of how you can go about this.Deixe-me dar uma alternativa sobre como pode fazer isso.
This is a Brazilian currency, and it spelled like this.Esta é uma moeda brasileira, e é soletrada assim [real].
On the count of three, can we all say the name of the currency. 1, 2, 3.Na contagem de três, vamos todos dizer o nome da moeda. 1, 2, 3.
(Audience) Real.P: Real.
SE: We have some people who know the spelling.S: Temos algumas pessoas que conhecem a pronúncia.
Yeah, "re-al," for the most part.Sim, "real", para a maioria.
And as useful as this might seem, it doesn't tell you a single thing.Tão útil quanto isso possa parecer, isto não lhe diz nada.
And when you're speaking Portuguese, "re-al" means nothing.E quando você está falando português, "real" não significa nada.
Let me give you an alternative.Deixe-me dar uma alternativa.
See, in Portuguese, the way that you say "real" is "heou."Em português, a forma como se fala "real" é "heou".
So let me teach you how to say it.Então, deixem-me ensiná-los como se fala.
So on the count of three, let's say "he."Então, na contagem de três, vamos dizer "he".
So it's "hey" without the "y" sound.É "hey" sem o som do "y".
So, one, two, three -- "he."Um, dois, três -- "he".
(Audience) HE.P: HE.
SE: Perfect.S: Perfeito.
And now let's say "ou."E agora vamos dizer "ou".
It's like "ouch", but without the "ch" sound, so it's "ou." One, two, three,É como "ouch", mas sem o som do "ch", então é "ou". Um, dois, três,
(Audience) OU.P: OU.
SE: Perfect.S: Perfeito.
So, "HE."Então, "HE".
(Audience) HE.P: HE.
SE: "OU."S: "OU".
(Audience:) OU.P: OU.
SE: "HE."S: "HE".
(Audience:) HE.P: HE.
SE: "OU."S: "OU".
(Audience:) OU.P: OU.
SE: "HE-OU," HEOU.S: "HE-OU", HEOU.
(Audience) HE-OU.P: HE-OU.
SE: Perfect.S: Perfeito.
Now you all sound like passionate Brazilian capitalists.Agora todos você parecem capitalistas brasileiros apaixonados.
So why would we go and use something that looks like this, that looks like "real," when instead you can use something that looks like this and gives you so much more information about how to say something in a foreign language.Então porque iríamos usar algo como isso, que, parece "real", quando, ao contrário, nós podemos usar algo como isto e ter muito mais informação sobre como dizer algo em um idioma estrangeiro.
And that puts us in a really good spot because at this point we allowed ourselves to break through our database and to make mistakes, to go into that uncharted territory of a new language.E isso nos coloca em um bom lugar porque nesse ponto nos permitimos ir além do nosso banco de dados e cometer erros, entrar no território desconhecido desse novo idioma.
And then, we figured out how to take notations in a way that the information is actually meaningful.E assim descobrimos como fazer anotações de uma forma em que a informação,
But then how can we test it?na verdade, tem significado.
And that's where technique number 3 comes in.Mas, então, como podemos testá-la?
Technique number 3 is about finding a stickler.E é aqui que entra a técnica número 3.
So finding someone who's detail-oriented and won't let you to get away with the mistakes.A técnica número 3 é sobre achar um ajudante criterioso.
And more than finding someone who is really that person, the guru for the language, it's more about establishing the right sort of relationship.Encontrar alguém que seja detalhista e que não vai te deixar cometer erros. não se trata de achar exatamente esta pessoa, o guru do idioma, se trata de estabelecer o tipo certo de relacionamento.
Relationship with someone, where they'll correct you, and feel comfortable correcting you and making sure that you're getting to that spot you wanted in a language.Um relacionamento com alguém que vai te corrigir e se sentir confortável te corrigindo, certificando-se de que você está indo ao lugar que deseja no idioma.
But at the same time, someone who will encourage you to get things wrong and to make those mistakes in the first place.Mas ao mesmo tempo, alguém que irá encorajá-lo a cometer erros e cometê-los em primeiro lugar.
And sticklers could be your teacher, it could be your tutor, friend, it could be someone on Skype or on Craigslist; it doesn't matter.E os ajudantes criteriosos podem ser seus professores, podem ser seus tutores, amigos, alguém do Skype ou no Craigslist.
You can find sticklers all over the place, and with technology, it becomes a lot easier find them.Não importa.
And then it's time to practice.Você pode encontrar essas pessoas em qualquer lugar, e com a tecnologia, se torna muito mais fácil encontrá-los.
And for practicing, we've got the fourth technique.E então, é hora de praticar.
See, I always thought I had this thing that was a little bit of "Sid craziness" that I did, and then I realized how useful it was.Para praticar, temos a quarta técnica.
I always did what I like to call "Shower Conversations."Sempre pensei que tivesse essa coisa que era um pouco de "loucura do Sid" que eu fazia e descobri como isso era útil.
And shower conversations are exactly what they sound like.Eu sempre fiz o que gosto de chamar de "conversas no banho". as conversas no banho são exatamente o que elas dizem.
When I was learning a new language, I would stay in the shower for a few minutes.Quando estava aprendendo um idioma novo, eu ficava no chuveiro por alguns minutos.
I would remember having all these discussions;Lembro de ter todas essas conversas;
I remember when I was learning Chinese, and I would haggle and try to get two yen more, to get that wonderful dumpling, and getting the discount; or I would go to Roma and I'd ask for directions to the best "piazza."Lembro quando estava aprendendo chinês, e eu pechinchava e tentava conseguir mais dois ienes, para conseguir aquele dumpling maravilhoso e conseguir um desconto; ou ia a Roma pedia informações sobre a melhor "piazza".
It was amazing.Isso era maravilhoso.
The beautiful thing about the shower conversation is that it allows you to find wherever you have a gap in your knowledge, because you're having a conversation on both ends.A coisa boa sobre as "conversas no banho" é que elas te deixam encontrar onde há uma lacuna no seu conhecimento, porque você está tendo uma conversa dos dois lados.
For example, it's easy to ask for directions, how about receiving them?Por exemplo, é fácil pedir por direções. E recebê-las?
Or even better, giving directions.Ou, ainda melhor, dar direções.
Well, the shower conversation forces you to have both side of the conversation.A conversa de banho te força a ter os dois lados da conversa.
And you don't need to have them in the shower.E você não precisa tê-las no banheiro. Outra coisa maravilhosa é que você pode tê-las em qualquer lugar.
Another wonderful thing is that you can have them anywhere.Você pode tê-las no banho, no seu apartamento, andando pelas ruas, no metrô.
You can have them in the shower, in your apartment, walking down in the streets, in the subway, and seriously, if you're in the subway, speaking to yourself in a foreign language in New York, you'll fit right in.E sério, se você está no metrô, falando consigo mesmo, em outro idioma, em NYC, Você vai se encaixar bem.
You're fine.Você estará bem.
It's great, because you don't depend on anything or anyone to get your practice, and I did this for years.E isto é ótimo, porque você não depende de nada ou de ninguém para praticar e fiz isso por anos.
And later on I found that professional athletes do, too.E mais tarde descobri que atletas profissionais fazem isso.
Michael Phelps is known to visualize every single one of his races, several times over, before jumping in water.Michael Phelps é conhecido por visualizar cada uma de suas competições, várias vezes, antes de pular na água.
Worked great for him, and it works great for me, too, so it would work for you as well.Funcionou bem para ele e funcionou muito bem para mim, também, então funcionaria para você da mesma forma.
And now let's go to using the language.Agora, vamos falar sobre usar o idioma.
Because up to now, it's great, we've figured out how to do all these things, and that puts us in a really good position to use the language, and for that I recommend you find a conversation buddy.Porque até agora foi ótimo, nós descobrimos como fazer todas essa coisas e isso nos coloca em uma posição muito boa para usar o idioma e para isso eu recomendo que você encontre um parceiro de conversas.
To find a conversation buddy, I recommend you follow what I call "The Buddy Formula."Se você encontrar um parceiro de conversas, eu recomendo que siga o que chamo de "fórmula do parceiro".
And that is a way that you can make sure that your incentives are always aligned to use the new language.E esta é uma forma de você garantir que seus incentivos estarão sempre alinhados para usar o novo idioma.
So for that is, the target language should be your best language in common.E para isso, o idioma alvo deve ser o melhor idioma em comum.
Why?Por quê?
If you're anything like me, you like to learn languages, so that you can communicate with more people, so that you can reach out and understand a little bit more about their brains and hearts.Se você for como eu você gosta de aprender idiomas, então você consegue se comunicar com mais pessoas de modo que você pode se aproximar e entender um pouco mais sobre suas ideias e sentimentos.
And so, if we try to talk to someone in a foreign language that both of us don't do really well, when we could be speaking English, or whatever language you're more comfortable with as a pair, odds are that you're going to revert to that language that is easier.E então, se você tentar falar com alguém em um idioma estrangeiro e ambos não falam muito bem, quando poderia falar em inglês ou qualquer outro idioma que se sentir mais confortável como parceiro, a probabilidade é que você mude para o idioma que é mais fácil.
So I recommend you to find someone where your best language in common is your target language.Então, recomendo que você encontre alguém onde o melhor idioma em comum seja o seu idioma alvo.
And if you can't find one locally, try technology.E se você não achar alguém por perto, tente a tecnologia.
Or if you can travel, that would be perfect.Ou se puder viajar, isso seria perfeito.
There's a problem with that, and I realize it, because it's difficult to find someone who fits that profile exactly.Há um problema com isso e eu me dei conta, porque é difícil achar alguém que se enquadre exatamente nesse perfil.
But I've got good news.Mas tenho boas notícias.
And I've found that out when I was work, and one of my colleagues, he's a linguist, too, he speaks a ton of languages, and our best language in common was definitely English.E descobri isso quando estava no trabalho e um dos meus colegas, ele também é linguista, ele fala vários idiomas, e nosso melhor idioma em comum era, definitivamente, o inglês.
Our second best language in common: definitely French.Nosso segundo melhor idioma em comum: definitivamente o francês.
But we always spoke in German to each other in the office.Mas, sempre falávamos alemão um com o outro no escritório.
Why was that?Por quê isso?
It was because there were people in the office who spoke English; there were people in the office who spoke French.Era porque haviam pessoas no escritório que falavam inglês; pessoas que falavam francês.
But we could talk about Friday and Saturday night in German, and nobody had any idea what we were talking about.Mas podíamos falar sobre a noite de sexta e sábado em alemão e ninguém tinha a mínima ideia sobre o que estávamos conversando.
So it can also be your best secret language in common.Também pode ser seu melhor idioma secreto em comum.
And it becomes such a convenient tool.E isso se torna uma ferramenta muito conveniente.
You can have it with your friends and you get the sense of privacy in public.Você pode ter isso com seus amigos e você tem o senso de privacidade em locais públicos
No matter where you are, you can have a private conversation.Não importa onde você estiver você pode ter uma conversa privada
So, let's recap.Então, vamos recapitular.
With the first technique we allow ourselves to break through the barrier of language and to explore the uncharted territory of sounds and structures outside our database.Com a primeira técnica nos permitimos ir além da barreira do idioma e explorar o território inexplorado de sons e estruturas fora do nosso banco de dados
Then with the second one, we learn how to take notes and how to make sure that we can take notes in a way that we can replicate those sounds and structures later.Com a segunda técnica nós aprendemos como fazer anotações e como ter certeza que podemos fazê-las de forma a repetir aqueles sons e estruturas mais tarde.
Then we can check the mistakes by finding a stickler.Então, podemos verificar erros encontrando um ajudante criterioso
Fourth: Practice.Quarta: Pratique.
Have shower conversations, wherever you want to be.Tenha "conversas no banho" a hora que quiser.
And then, follow the Buddy Formula, and you can find somebody to practice your language with.E depois, siga a "fórmula do amigo", e você encontrará alguém com quem possa praticar seu idioma.
And after that, (Italian) we get to a truly beautiful place,E depois disso, [Italiano] Chegamos a um lugar realmente bonito,
(German) where learning languages is no longer something stressful, difficult and boring,[Alemão] onde aprender idiomas já não é algo estressante, difícil e chato,
(Spanish) but rather a world of possibilities. A world, where each of us has the opportunity to explore[Espanhol] mas sim um mundo de possibilidades. Um mundo, onde teremos a oportunidade de explorar
(French) new cultures and all the different ways of living.[Francês] novas culturas e todas as diferentes formas de viver.
(Br. Portuguese) The greatest reward from this, is that we end up learning more about ourselves.[Português do Brasil] E o mais gratificante, é que aprendemos mais sobre nós mesmos.
(Greek) As of now, it may all sound Greek for you. But that doesn't mean that you can't learn it.[Grego] A partir de agora, tudo pode soar grego para vocês, mas isso não significa que vocês não podem aprender
(Mandarin Chinese) "A journey of a thousand miles begins with the first step."[Mandarim Chinês] "Uma jornada de mil milhas começa com o primeiro passo."
And this is not a problem, because now you know how to walk.Mas isto não é um problema, porque agora vocês sabem como caminhar.
Thank you.Obrigado

Lista Aprendendo Inglês

Sabia que manter o contato diário com o idioma é uma das principais sacadas para aprender inglês com facilidade?

Assine a lista "Aprendendo Inglês" e receba em seu email todos os dias, um texto ou uma piadinha em inglês.