Um filho rebelde, uma briga que o faz deixar a casa dos pais, anos de distância e silêncio. Mas quando seus próprios filhos questionam sobre os avós que nunca conheceram, John decide enfrentar seu passado e buscar o perdão. Será que ele encontrará um lar cheio de lençóis brancos, simbolizando a redenção que tanto anseia? Descubra nesta emocionante história sobre a jornada de um homem em busca da reconciliação e do amor incondicional da família.

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Letter to ParentsCarta aos Pais
There was a couple in the countryside of England who lived in a small town.Existia um casal no interior da Inglaterra que morava em uma pequena cidadezinha.
This couple had an only son named John; John did not get along very well with his parents, especially with his father.Esse casal tinha um único filho chamado John; John não se dava muito bem com seus pais, principalmente com o pai.
He was a very rebellious young man.Ele era um rapaz muito rebelde.
Whenever he could, he would complain to his mother: "This man doesn't let me do anything, I feel like his slave, he only makes me work, I can't even go to town to see my friends."Sempre que podia reclamava para sua mãe: "Esse homem não me permite fazer nada, até pareço seu escravo, ele só me faz trabalhar não posso nem sequer ir a cidade para ver meus amigos."
One day, when John was older, he had such a big fight with his father that he decided to leave home.Um dia quando John estava mais velho, brigou tanto, mas tanto com seu Pai, que resolveu sair de casa.
His mother insisted: "My son, don't go, you will forget this fight, it is temporary."A mãe insistiu: "Meu filho não vá, vocês vão esquecer essa briga, é passageira."
John turned to his mother and said: "You don't love me, I'm leaving here."John virou-se para a mãe e disse: "Vocês não me amam, vou embora daqui."
John went to the big city, and due to the work he had done with his father, he was able to get a job because he had a profession and could support himself.John foi para a cidade grande e devido ao trabalho com seu pai, John pode arrumar um emprego porque sabia uma profissão e pode assim se sustentar.
Many years passed, and John married a beautiful woman, years later, he had his first child.Muitos anos se passaram e John se casou com uma linda moça, anos depois teve seu primeiro filho.
One day, his wife told him that she wanted his parents to meet their child.Num determinado dia, sua esposa lhe disse que queria que os pais dele conhecessem seu filho.
John thought for a moment and said: "No, not my parents, they don't love me, they won't want to meet my child. Besides, many years have passed, and they must have already died."John pensou um pouco e disse: "Não, meus pais não, eles não me amam, eles não vão querer conhecer meu filho. E alem do mais, muitos anos se passaram e eles já devem ter morrido."
Two years later, John had another child, and when the children were playing, the older one asked him a question that broke his heart: "Daddy, we only know Grandpa and Grandma, Mommy's parents. Don't you have a mommy and daddy like we do?"Dois anos depois John teve um outro filho e quando as crianças estavam brincando o mais velho lhe fez uma pergunta que cortou seu coração: "Papai, nós só conhecemos o vovô e a vovó, os pais da mamãe. Você não tem papai nem mamãe como nós?"
At that moment, John decided to see his parents again and try to reconnect.Naquele instante John resolveu rever seu pais, tentar uma reaproximação.
He decided to write a letter to his parents that said:E resolveu escrever uma carta aos pais que dizia:
"Hi. This is John. I got married and had two children. They want to meet you. I don't know if after all these long years you have forgiven me. I don't know if you will want to see me, but I will visit you with my family. If you have forgiven me, place a white cloth where I can see it because I will be traveling by train that passes right in front of your house, and that way I will know if I can come back or not.""Oi. Aqui é o John, eu me casei e tive dois filhos. Eles querem conhecer vocês; Não sei se depois desses longos anos vocês me perdoaram. Não sei se vão querer me ver, mas irei visitar vocês com minha família. Se me perdoaram, coloque um pano branco onde eu possa ver, porque estarei indo de trem que passa bem em frente a casa de vocês e assim eu saberei se posso voltar ou não."
John made all the preparations, packed the bags and the children, and took the train, but he was very nervous.John fez todos os preparativos, arrumou as malas e as crianças, pegou o trem mas estava muito nervoso.
"Did they receive the letter? Did they forgive me? Are they still alive?""Será que eles receberam a carta?, será que me perdoaram?, será que estão vivos?"
He couldn't stop pacing back and forth on the train.Não parava de andar pra lá e pra cá no trem.
When they arrived at a station before their destination, John could no longer contain himself; he was sweating cold.Quando chegaram numa estação anterior a de seu destino, John não conseguia mais se conter, ele suava frio.
The train left, and John, glued to the window like a child, couldn't wait to reach his old home.O trem saiu e John grudado na janela como a uma criança não via a hora de chegar a sua antiga casa.
The train entered a curve, and John knew that after that curve, he would be able to see his parents' house.O trem entrou em uma curva e John sabia que depois daquela curva ele conseguiria ver a casa de seus pais.
"After this curve, we will be able to see Grandpa and Grandma's house," John said."Após esta curva conseguiremos ver a casa do vovô e da vovó", disse John.
The train finished the curve, and John and his family could see the house.O trem terminou a curva e John e sua família pode ver a casa.
It was full of white sheets, on the fences, on the windows, and most movingly, an elderly couple waving white handkerchiefs at the train as a sign of forgiveness to their son.Ela estava cheia de lençóis brancos, nas cercas, nas janelas e o mais comovente, um casal de velhinhos acenando com lenços brancos para o trem em sinal do perdão a seu filho.
Today, there is a father somewhere forgiving his son for his mistakes…Hoje existe um Pai em algum lugar perdoando seu filho por seus erros…
How about being that father today, now…Que tal ser este pai hoje, agora…
Speak, call, send a letter or an email to your child and forgive…Fale, telefone, mande uma carta ou um e-mail para seu filho e perdoe…
Wave a white handkerchief…Acene com um lenço branco…
He will surely be waiting…Ele com certeza estará esperando…
Or just smile!!!Ou então apenas sorria!!!
He will understand…Ele entenderá…

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto, bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
23to22and20the
19his19a17he
16john13not11I
10that9will8you
8they8parents8me
8do7was7train
7see7had6could
6child5years5with
5this5my5have
5father4white4son
4said4of4letter
4know4if4house
4curve4be3when
3we3want3very
3their3or3only
3one3on3mother
3meet3like3it
3is3in3did
3decided3couple3children
3at3an3after
3able2your2would
2work2two2town
2today2there2s
2passed2older2no
2mommy2moment2married
2many2man2love
2later2home2himself
2him2grandpa2grandma
2go2get2forgiven
2forgive2for2fight
2family2day2daddy
2can2but2big
2because2back2all
1young1write1woman
1windows1window1wife
1who1where1whenever
1were1went1well
1way1waving1wave
1wanted1waiting1wait
1visit1understand1turned
1try1traveling1took
1told1thought1these
1temporary1sweating1surely
1support1such1stop
1still1station1speak
1somewhere1smile1small
1slave1sign1sheets
1she1send1right
1reconnect1receive1rebellious
1reach1question1profession
1preparations1playing1place
1passes1packed1pacing
1old1now1nervous
1named1must1movingly
1most1mistakes1makes
1made1longer1long
1lived1let1left
1leaving1leave1knew
1just1job1insisted
1how1hi1here
1heart1handkerchiefs1handkerchief
1got1glued1full
1front1friends1forth
1forgiving1forgiveness1forget
1first1finished1fences
1feel1even1especially
1entered1england1email
1elderly1due1done
1does1died1destination
1countryside1contain1complain
1come1cold1cloth
1city1cannot1call
1by1broke1besides
1being1before1beautiful
1bags1asked1as
1arrived1are1anything
1another1am1already
1along1alive1again
1about

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *